English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / Bears

Bears tradutor Espanhol

108 parallel translation
Я возьму... не могу без них.
Quiero a los Bears. No puedo dejarlos.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Pueden hablar del partido Steelers-Bears del sábado... o recordar las grandes series mundiales.
Медведи.
Los Bears.
Медвежат не хотите?
¿ Has visto a "Los Bears"?
Старик с бейсбольной битой защищал своего внука, на которого напала безумная толпа.
Anciano con gorra de los Bears, protegiendo a su nieto amenazado por una masa vociferante.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Y a veces apuesta en los partidos de los Cubs y de los Bears.
Little Bears in Bangkok...
Little Bears in Bangkok...
- чтo Фриджделал для "Медведей".
- como Fridge con los Bears.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
No me he perdido aquí un partido de los Bears desde que dejé los marines.
Фанатов Chicago Bears, Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
Fans de los Osos de Chicago, de los Greenbay Packers... ¡ Tíos que comen muchas salchichas Bratwürst!
{ \ pos ( 190,155 ) } ЛЮБОВЬ ВЕСЕННИХ МИШЕК
SPRING BEARS LOVE...
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Como el chico de la motocicleta del Bad News Bears
Я готов... целый час говорить только о Сhiсаgо Веаrs.
Estoy perfectamente preparado... para pasar una hora entera hablando de los Bears de Chicago.
Я знаю, есть "Львы", есть "Тигры", есть "Медведи".
Sé que hay Lions, hay Tigers, hay Bears.
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили?
¿ No era el mariscal de los Bears el que aplastó la pelota contra el campo?
Экономика идущая на спад, "The Super Bowl Shuffle" номинирована на Грэмми. ( прим.пер. : речь о песне в стиле рэп, записанной игроками футбольной команды Chicago Bears )
Dejando la economía, el Super Bowl consigue una nominación a los Grammy.
Мы как "Несносные Медведи".
Somos más bien como los portadores de las malas noticias. ( Juego de palabras en inglés : Portadores = Bearers, Osos = Bears )
Кольцо 85 года Чикагских медведей?
¿ Es un anillo de la Super Bowl del 85 de los Chicago Bears?
Медведи 85-го.
Bears del'85
Сломите всех, Чикагские медведи...
Bear down, Chicago Bears... * ( grito de guerra del Dream Team del equipo de futbol americano del 84 al 89 )
Сломите всех, Чикагские медведи...
Bear down, Chicago Bears...
Ты берешь кольцо на домашние матчи, а я, когда медведи играют на выезде.
Tú conseguiste el anillo para juegos caseros, y yo lo conseguí cuando los Bears estaban en racha.
А потом, возможно, схожу на игру Медведей.
Y entonces quizás vea un partido de los Bears.
Чувак, это Мэтт Форте.. полузащитник из Чикаго Беарз.
Es Matt Forte... el running - back de Chicago Bears.
Кстати, я говорил, что у меня есть билеты на Чикаго Беарз?
Por cierto, ¿ os he dicho la fila que tengo en las entradas de los Bears?
Увидел, что у меня футболка с "Чикаго Беарз" и говорит : " У меня есть билеты на следующие выходные, но я не могу пойти.
Vió mi camiseta de los Bears y me dice " Tengo estas entradas para el fin de semana ; no puedo ir
Знаешь что, я забыл позвонить тебе насчет билетов на Беарз.
Olvidé llamarte sobre aquellas entradas de los Bears.
- За Беарз! - За Беарз! Ну, ладно запрыгивай на диван.
- ¡ Por los Bears! Séntemonos en el sofá.
She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Ella fue secuestrada, enterrada viva, atrapada en una cueva con osos, y tomada como rehen en las alcantarillas de París.
В тот вечер "Беарз" играли с Грин-Бэй.
Era la noche que jugaban los Bears contra los Green Bay.
А у тебя будет свидание с одним из Чикаго Беарз.
Tú tendrás una cita con uno de los Chicago Bears al final de semana. Perdona.
Число зрителей на вчерашнем матче с участием Медведей?
¿ La asistencia al partido de los Bears de anoche?
Если только Медведи не играли в Балтиморе.
No, a no ser que los Bears jugaran en Baltimore.
- Мне так кажется, что за Медведей.
Seguro que de los Bears. No importa.
Сэм, должна вас спросить... вы ведь болеете за Медведей.
Sam, debo preguntarle, es fan de los Bears.
"ћедведи √ омоштейна" получили шесть очков.
Los Queerenstein Bears tienen siete puntos.
Ќа втором месте расположились "ћедведи √ омоштейна".
En segundo lugar, tenemos a los Queerenstein Bears.
Думаю, лучший способ почтить твою память... это накуриться и посмотреть как Викинги надерут Медведям их маленькие пушистые задницы.
Creo que la manera más apropiada de recordarte hoy... es emborracharse y ver a los Vikings hacer a los Bears sus pequeñas perras peludas.
Это мы и будем говорить Медведям в следующие три часа, правильно, папа?
Que es lo que le vamos a decir a los Bears En unas tres horas, ¿ no es así, viejo?
Детки, делать барбекю с пивом перед игрой Викингов и Медведей было традицией для дяди Маршала и его отца.
Chicos, hacer una parrillada antes del juego entre los Vikings y Bears era una tradición para el tío Marshall y su papá
Ясно. Ты фанат чикагских "Медведей"?
De acuerdo. ¿ Eres un fan de los Bears?
Почему мы не можем отправиться как Хэйли Джоэл Осмент и получить оплату, как он сделал в "Деревенских медведях"?
¿ Por qué no podemos ir como Haley Joel Osment y que nos paguen, como hizo en "Country Bears"?
Он был в "Деревенских медведях"?
¿ Haley Joel Osment estuvo en "Country Bears"?
Я болею за "Медведей".
Apuesto por los Bears.
И поэтому чикагские "Медведи" всегда выигрывают.
Así es como haces que ganen los Chicago Bears.
Здесь фотограф из медвежьего журнала.
No puedo. Hay un fotógrafo aquí de la revista "A Bears Life" ( La Vida de los Osos ).
Сейчас мы находимся на съёмочной площадке нового рождественского эпизода, который будет доступен только на DVD релизе 1-го сезона.
Así que aquí estamos en el set de nuestro nuevo episodio de navidad que sólo podrán ver en nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"
Перед тем как вы посмотрите 22-ой эпизод, я покажу вам краткое превью того, что выйдет только на DVD 1-го сезона'Там, где живут медведи'.
Antes de ver el episodio 22, Vamos a darle una ojeada rápida al contenido del DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are" ( Donde Están Los Osos )
Перед тем как вы посмотрите 24-ый эпизод, я хотел бы показать вам отрывок из видео, которое выйдет на DVD.
Antes de que vean el episodio 24. Me gustaría mostrarles rápidamente algunas escenas de nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"
Но перед тем, как вы его посмотрите, мы покажем вам ещё один отрывок, который будет на DVD 1-го сезона.
Pero, antes de empezar, nos gustaría mostrarles otro vistazo rápido de nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"!
Садитесь поудобнее и наслаждайтесь финалом'Там, где живут медведи'.
Entonces, siéntense, relájense y disfruten de El final de la temporada de "Where the bears are".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]