Blenheim tradutor Espanhol
50 parallel translation
Он намерен сочинять здесь новую оперу.
Dirigirá su ópera en el Festival de Blenheim.
Вот увидишь, Четсуорт не похож на Бленхейм.
Juzgarás por ti misma si Chatsworth no se compara a Blenheim.
Так же как в Бленхейме и Четсуорте?
No más que en Blenheim o en Chatsworth.
И возьмите мои записи о битве за Бленхейм.
Y traiga mis notas sobre la Batalla de Blenheim.
Глава двадцатая, битва за Бленхейм.
Volumen 2, capítulo 20 : la Batalla de Blenheim.
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту :..
Justo antes de la Batalla de Blenheim... Marlborough le dijo a su asistente...
600 гостей во дворце Бленем.
Seiscientos invitados en el palacio de Blenheim.
По правде говоря, было бы легче взять Бленхеймский дворец и поставить его на колеса.
Honestamente, probablemente hubiera sido más facil tomar el Palacio Blenheim y ponerle ruedas
Сначала бал в Бленхэйм Пэлас, который, должна признать, был восхитителен!
Primero, el baile en el Palacio de Blenheim, ¡ el cual debo admitir que fue espectacular!
Рассказала ему о Лабиринте Бленима, и что их сын убийца.
Decirle en el laberinto de Blenheim que su hijo era un asesino.
Никто не помнит человека подходившего под описание Блэка, в Бленхейме или Вудстоке.
Nadie recuerda a alguien con la descripción de Black en Blenheim o Woodstock.
А мне кажется, мой Бленейм обоих за пояс заткнёт.
Mi Blenheim es más rápido que los dos.
Давай пойдем в "Бленем".
Vamos al Blenheim.
Кто-то, кажется, предлагал "Бленем"?
¿ No había mencionado alguien el Blenheim?
Отвези его в Бленхейм.
Llévale al Blenheim.
В Блендхайме все разрешилось?
¿ Todo listo en el Blenheim?
Завтра ночью, в Бленхайме.
Mañana por la noche, en el Blenheim.
Я думаю, место называлось Бленхейм Вейл.
Creo que se llamaba Blenheim Vale.
Олдридж провел некоторое время в Бленхейм Вейл, в доме для малолетних преступников.
Aldridge pasó algún tiempo en Blenheim Vale, una residencia para chicos descarriados.
Тот Бленхейм Вейл, что будет перестроен под новую штаб-квартиру?
¿ El Blenheim Vale que está siendo... reconstruido como la nueva sede?
За пару дней двое мужчин погибли при подозрительных обстоятельствах, Оба были связаны с Blenheim Vale.
Dos hombres mueren con pocos días de diferencia... en circunstancias sospechosas, cada uno con una conexión con Blenheim Vale.
Нашли что-нибудь в архиве о Blenheim Vale?
¿ Algo en el archivo sobre Blenheim Vale?
Что насчет Бленхейм Вэйл?
- ¿ Y Blenheim Vale? - ¿ Qué?
Он был в Бленхейм Вэйл в конце 40-х - начале 50-х.
Estaba en Blenheim Vale en los finales de los 40, principios de los 50.
Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл.
Sabe, Alderman, tal como están las cosas, se rumorea que tuvo un pequeño ingreso... para hacer que las cosas fueran... camino de Landesman en Blenheim Vale.
Вы находились в Бленхейм Вейл несколько лет в начале 50-х.
Usted asistió a Blenheim Vale por varios años en los años 50.
Согласно нашим записям, Вы были в Бленхейм Вейл в одно время с Джорджем Олдриджем.
Nuestros registros indican que estaba... en Blenheim Vale al mismo tiempo que George Aldridge.
Если вы двое честно и действительно хотите узнать о Бленхем Вейл, спросите доктора Фэрбриджа.
Si los dos son tipos cabales... y en realidad quieren saber sobre Blenheim Vale, pregúntenle a Doc Fairbridge.
Бленхем Вейл был в моем списке всего несколько лет.
Blenheim Vale sólo estuvo en mi lista... durante algunos años.
В основном жалобы о продаже Бленхем Вейла Ландесману.
Sobre todo se quejan de la venta de Blenheim Vale a Landesman.
Папа не одобрял мои игры с мальчиками из Бленхем Вейла.
Papá no aprobaba que jugara con los chicos de Blenheim Vale.
У Эда, брата Хиллари, был нервный срыв и он повесился... на дереве в Бленхем Вейл.
El hermano de Hilary, Ed, tuvo una crisis nerviosa y se colgó... de un árbol en Blenheim Vale.
Что произошло в Бленхейм Вэйл?
¿ Qué pasó en Blenheim Vale?
И всех занесло в Бленхейм Вэйл.
De alguna manera terminamos todos... en Blenheim Vale.
До него дошли слухи о том, что происходило в Бленхейм Вэйл.
Había oído rumores acerca de lo que pasaba en Blenheim Vale.
Кто был этот заведующий в Бленхейме?
¿ Quién era él, ese directivo en Blenheim?
Конечно, Джерри был заведующим в Бленхейм Вэйл, это не секрет.
Gerry ciertamente era directivo... en Blenheim Vale, eso no es un secreto.
Мой брат не справился с тем, что ему пришлось пережить в Бленхейм Вэйл.
Mi hermano no pudo hacer frente... a lo que le sucedió en Blenheim Vale.
Ландсмэн покупает Бленхейм Вэйл, и тут же Портману запрещают раскопки.
Landesman adquiere Blenheim Vale... y, a continuación, la excavación del Dr. Portman fue clausurada.
Бленхейм Вэйл занимались в начале 50-х.
Blenheim Vale fue indagada... a principios de los años 50.
Как-бы то ни было, Бленхем Вейл упоминался в связи с одним или двумя мальчиками.
Sea lo que sea, Blenheim Vale... es mencionada, junto con uno o dos de los chicos.
Когда Ландесман и Винтергрин выясняют, что Олдридж сбежал, они предполагают, что он исчез, чтобы проболтаться Паттерсону о Бленхем Вейл.
Cuando Landesman y Wintergreen descubren... que Aldridge salió sin permiso, asumen que se escapó con el fin... de contar todo a Patterson sobre Blenheim Vale.
Он оставил сообщение дежурному, что он встретит тебя в Бленхем Вейл.
Dejó un mensaje en el libro de guardia diciendo... que se encontraría contigo en Blenheim Vale.
Фёсдей в Бленхейм Вэйл.
Thursday fue a Blenheim Vale.
Бленхейм Вэйл?
¿ Blenheim Vale?
Уинтергрину было недостаточно мальчиков из Бленхейм Вэйл.
Los gustos de Wintergreen se extendían... más allá de los muchachos de Blenheim Vale.
Отведи миссис Томпсон в Бленхейм.
Lleva a la Sra. Thompson al Blenheim.
Набирал высокие баллы, что назначили его в Бристольский Бленхейм, Марк IV.
Marcó una alta calificación, consiguió ser asignado a un Bristol Blenheim, Mark IV.
До того как засекретили файлы по Бленхейм Вэйл... пропала последняя улика.
Antes de que los archivos de Blenheim Vale fueron sellados..... una prueba final fue sustraída.
С ним не всё в порядке после Бленхэйм Вейл.
No ha estado bien desde lo de Blenheim Vale.