Britt tradutor Espanhol
221 parallel translation
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Que conste que me llamo Leo F. Drummond de Tinley Britt... abogado de "Great Benefit".
Ненавидит офис Брита и страховщиков.
Odia a Tinley Britt y es duro con las aseguradoras.
- Знаете, что, миссис Брит?
¿ Sabe qué, señora Britt? Lo que Edie no había previsto...
Пол всегда знал, что Иди Бритт могла совершить все что угодно, чтобы заключить сделку.
Paul siempre había sabido que Edie Britt era capaz de hacer cualquier cosa con tal de cerrar un trato.
Мне непонятно, но Иди Бритт решила разрушить нашу семью.
Por eso me resulta incomprensible que Edie Britt tratara de destruirnos.
Никто не знал, где Марта Хьюбер, Иди Бритт начала волноваться.
Nadie sabía dónde estaba Martha Huber y Edie Britt comenzaba a preocuparse.
... непонятно, зачем Иди Бритт нас уничтожать
- Edie, ¡ espera! Me resulta incomprensible que Edie Britt tratase de destruirnos.
Иди Бритт исчезнет, а ты вернешься к своей жизни.
Edie Britt desaparecerá y usted volverá a su vida.
Моя жена погибла из-за Иди Бритт.
Mi mujer está muerta por culpa de Edie Britt.
Ёди Ѕрит была самой хищной разведенной в радиусе 5 кварталов.
Edie Britt era la divorciada más depredadora en un radio de cinco manzanas.
я живу вон там.
Britt. Vivo por allí.
Никто не знал этого лучше Иди Бритт.
Nadie lo sabía mejor que Edie Britt.
- Где Иди Бритт?
¿ Dónde está Edie Britt?
А теперь поприветствуем Иди Бритт.
Y ahora por favor, den la bienvenida a Edie Britt. ¡ Edie Britt!
Да, это Ширли Блитт.
Sí, esa es Shirley Britt.
Ты должна убедить миссис Бритт, что это был несчастный случай.
Hasta yo lo pondría en mi diario. Vas a tener que confesarle la verdad a la señorita Britt.
Мне плевать, что сказала Иди!
- No me importa lo que dijera Edie Britt.
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что произойдет.
El momento favorito de Eddie Britt todos los días era cuando llegaba a la construcción de su casa. Porque sabía lo que estaba por ocurrir...
Мисс Бритт, сегодня вы особенно прекрасны.
Srta. Britt, luce muy hermosa hoy.
Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия.
Sí, Eddie Britt precisaba la atención de los hombres para sentirse bien.
Позже, в тот же день Иди Бритт наблюдала нечто неприятное.
Más tarde, ese mismo día, Edie Britt presenció algo inquietante.
Иди Бритт никак не могла понять, почему у нее нет подруг.
Edie Britt nunca pudo entender por qué no tenía ninguna amiga.
Но Иди было все равно, ведь это ее первая подруга, других у Иди Бритт не было никогда.
Pero a Edie no le importaba porque era la primera amiga de verdad que Edie Britt había tenido jamás.
Я почту за честь играть для вас. Можно будет принести ноты и выбрать несколько пьес.
El organista de nuestra iglesia está de vacaciones, y Edie Britt mencionó que soleis tener a un pianista, y...
Я Иди Бритт.
Soy Edie Britt.
Хочешь сказать, отец сообщил тебе, что собирается провести ночь с Иди Бритт?
¿ Estás diciendo que tu padre en realidad te dijo que iba a pasar una noche con Edie Britt?
Он встречается с мисс Бритт уже несколько месяцев.
Lleva saliendo con la Sra. Britt desde hace varios meses.
Я еще даже не бралась за Иди Бритт.
Ni siquiera empecé a desquitarme con Edie Britt todavía.
Если ты думаешь, что Иди заботится о ком-то кроме себя, значит, ты живешь иллюзиями.
Si crees que Edie Britt se interesa por alguien más que por ella misma estás siendo demasiado ingenuo.
Кто бы они ни были, возвращайтесь и скажите боссу, что никто, слышите, никто не продаст и не купит ничего в округе в обход Иди Бритт. Понятно?
Ya, bien, sea quién sea, vuelva y dígale a sus jefes que nadie, absolutamente nadie, sin hablar antes con Edie Britt, ¿ lo ha entendido?
Если Иди Бритт в чём и знала толк, так это в войне.
Si había una cosa que Eddie Britt sabía era la naturaleza de la guerra.
Да, Иди Бритт знала толк в войне.
Sí, Eddie Britt comprendía la naturaleza de la guerra...
"Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт".
"Nuestro matrimonio es falso y me voy a casar con la mujer que realmente amo Edie Britt."
Так, что когда он решил разойтись с Иди Бритт, Карл снова принялся просить Бога о помощи, чтобы избежать ненужных истерик.
Así cuando decidió terminar con Edie Britt Karl le rezó a Dios una vez más para que lo ayudara a evitar todo el drama innecesario.
Для блондинки в конце улицы.
La rubia del final de la calle. - ¿ Edie Britt?
- Да! - У вас будет время
Pospondré informar a la Srta. Britt hasta el lunes.
В тот самый момент, Иди Брит вешала табличку "На ПРОДАЖУ" около того дома, в котором я когда-то жила.
En ese mismo momento Edie Britt estaba colocando un letrero de "en venta" en el jardín de la casa donde una vez viví.
Я Остин, племянник Иди Бритт.
Me llamo Austin, soy el sobrino de Edie Britt.
О том, что Майк Делфино вышел из комы первой узнала Иди Бритт.
El día que Mike Delfino despertó del coma Edie Britt fue la primera en enterarse.
Мисс Бритт там постоянно.
La señorita Britt está aquí todo el tiempo.
И, даровав прощение, отец O'MЭлли говорил Иди Бритт идти и больше не грешить.
Y una vez que había sido perdonada el Padre O'Malley le decía a Edie Britt que saliera al mundo y no pecara más.
Иди Брит, мне нужно с тобой поговорить.
Edie Britt, quiero hablar contigo.
Звонила Иди Бритт.
Era Edie Britt al teléfono.
Вам следует знать одну вещь то, что Эди Бритт вообще-то не собиралась умерать,
Lo primero que deberían saber es que Edie Britt jamás tuvo la intención de morir.
И вот таким образом Карлос Солис успел лишь в самый последний момент спасти жизнь Эди Бритт
Y así es como Carlos Solis llegó justo a tiempo para salvar la vida de Edie Britt.
Можешь сделать пару копий досье на Бритт?
¿ Puedes hacer algunas copias de los archivos de la señora Britt?
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
Como una niña chica, Edie Britt tenía miedo a muchas cosas, y todos los chicos de su vecindario lo sabían.
Но когда она стала взрослой, у нее остался один лишь страх- - страх того, что любовник ее бросит и сбежит к другой,
Pero una vez creció, Edie Britt tenía miedo sólo de una cosa... que su amante la abandonase... por otra... y Carlos Solis lo sabía.
Да, Эди вынуждена была столкнуться со своим наихудшим кошмаром и тогда она решила, что будет справедливо...
Sí, Edie Britt se vió forzada a enfrentarse a su peor temor, y ahora sentía que era justo...
Там 2 тысячи.
¿ Y la provisión de Buck Britt? Son 2.000 dólares.
Эй, Брит!
¡ Eh, Britt!