English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / Buick

Buick tradutor Espanhol

175 parallel translation
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы.
El mío tiene un Buick y un Ford y una squaw india para el trabajo.
Бандиты скрылись на "Бьюик-седан", цвет черный, желтые колеса.
Los ladrones se han escapado en un Sedan Buick negro de ruedas amarillas.
В тот бьюик.
Es el Buick.
Вы справитесь с "Бьюиком"?
¿ Puede manejar un Buick?
Достаточно будет и "Бьюика".
Con un Buick bastará por ahora.
Этот паук в твоей ванной размером с Бьюик.
Hay una araña en el baño del tamaño de un Buick.
Кто в Бьюике?
¿ Quién va en el Buick?
Не хочу. Ты вроде говорил, что машина коричневая?
No dijiste que era un Buick lo que tu padre habia comprado?
Захотите купить Бьюик - подходите.
Soy vendedor de coches. ¿ Queréis una oferta para un Buick?
Бьюик-роудмастер со съемной крышей, 1949 года.
Es un Buick Roadmaster convertible de 1949.
- Бьюик.
Buick.
Хотел съездить с ребятами покататься. Что-то вроде поездки победителя.
Salir con amigos en el Buick, como un paseo de victoria.
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
Por el presente le dejo a mi hijo Charles Sanford Babbitt ese Buick convertible el mismo auto que terminó con nuestra relación.
Это Бьюик-роудмастер 1949года.
Buick Roadmaster, 1949.
Теперь, запоминай, Бьюик будет на стоянке Эй-три главного терминала.
Recuerda, el Buick está en A-3, terminal principal.
Я водил Бьюик по маленьким улочкам, когда мой папа приезжал в Уоллбрук.
Conduje el Buick en la entrada cuando papá vino a Wallbrook.
- Он разрешал тебе водить Бьюик? - Ага.
- ¿ Te dejó conducir el Buick?
Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик"'64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
La evidencia de este caso va a demostrar que a las 9.30 de la mañana del cuatro de enero, ambos acusados, Stanley Rothenstein y William Gambini, fueron vistos salir de su Buick Skylark 1964 convertible verde metálico.
Вы услышите свидетельства трёх очевидцев которые видели, как обвиняемые выбежали из магазина после выстрела сели в их зелёный "Бьюик"'64 Skylark и в спешке уехали...
Oirán luego el testimonio de los tres testigos oculares que vieron a los acusados salir del Sac-o-Suds después de oír los disparos, meterse en su Buick Skylark 1964 verde metálico y salir a gran velocidad.
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
También tomé una muestra de la goma de las ruedas traseras del Buick de los acusados. ¿ Qué equipo utilizó para descubrir eso?
Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го?
¿ Pero dos Buick Skylark convertibles del 64 color verde pálido? Disculpe.
Мисс Вито, я, адвокат, делаю предположение что две компании встретились у магазина в одно и то же время в одинаковых машинах - "Бьюиках" 64-года.
Srta. Vito, yo, el abogado defensor, argumento que dos pares de hombres se encontraron en el Sac-o-Suds, al mismo tiempo, al volante de idénticos Buick Skylark convertibles verde metálico modelo 1964.
Потому что эти следы оставлены не "Бьюиком" 64-го года.
Porque no hay modo de que estas huellas sean de un Buick Skylark del 64.
- А есть ли какая-либо вероятность того что "Бьюик" подзащитных мог оставить такие следы протекторов?
- ¿ Y hay manera de que el Buick de los acusados hiciera esas marcas de neumáticos?
У них бело-жёлтый "бьюик", без заднего и переднего стёкол.
Están en un "Buick" blanco y amarillo... que no tiene ventanas ni adelante ni atrás.
Какой-то Бьюик летит в воздухе и какой-то араб управляет : "Аллааааах!"
Un Buick volando por los aires, con un iraquí que lo manejaba : "¡ ¡ ¡ Alaaaaa!"
"Ещё один Бьюик готов"
"Otro buick que se va..."
Эй, это же Бьюк.
Mira, allí hay un Buick.
Мне не нужен Бьюк.
No quiero un Buick.
Бери Бьюк.
Llévate el Buick.
Я подумал, что могу поднять над головой "Бьюик Скайларк" 1987 года.
Pensaba levantar este Buick Skylark del 87 por encima de mi cabeza.
Вон бьюик моей жены. Поработайте над машиной, эта стерва мне здорово насолила.
Quiero desarmar el Buick de mi mujer porque la perra se está portando mal.
Бьюик.
Un Buick.
Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез.
Lo tiraría a un río amarrado a un Buick, pero él lo arrastraría.
- Не, Бьюик.
No, una Buick.
Бьюик. Бьюик.
¡ Una Buick!
Я говорю : "Беги к тому Бьюику. Развернись, я брошу тебе мяч."
Yo digo : "Ve hacia el Buick, date la vuelta".
Беги к тому Бьюику. Развернись.
Ve hacia el Buick, date la vuelta.
- Зачем тебе новый "Бьюик"?
- ¿ Para qué quieres el Buick?
- Что ты несла насчёт...
- ¿ Qué era eso del Buick?
Пускай переполненный Як ( пародирует Джони Карсона ) облегчится на ваш Бюик.
Hombre, si ya has comido demasiado, desatáscate en tu Buick.
Не считая Бьюика.
El Buick no quedó destrozado.
Мы можем предложить тебе $ 42,000 в год и Бьюик Если ты передумаешь и присоединишься к нам.
Puedo ofrecerte $ 42.000 al año y un Buick si cambias de idea y trabajas para nosotros.
, что автомобиль классик " 73 Buick Riv.
Mi auto es un Buick Riviera 1 973 clásico.
Не мог бы владелец Buick LeSabre 1995 года подойти к стойке информации?
¿ El dueño de un Buick LeSabre 1995 consulte la recepción?
У моего отца, коричневый "Додж".
Es de mi padre, Es un Buick nuevo.
Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
Uno era el Corvette, que no podría confundirse nunca con el Buick Skylark.
Просто уйдите.
¡ Un Buick!
Какого хрена мы делаем?
¡ Una Buick! ¿ Qué diablos vamos a hacer?
В "Бьюике"!
¡ Está en el Buick!
- В каком "Бьюике"?
- Dijo que en el Buick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]