Butter tradutor Espanhol
88 parallel translation
Here you go, butter'em up.
Toma, ponles mantequilla.
Мне нравится Ли Бисквит.
Me gusta Lee Butter. ¡ Mejor!
Утка получает Nutter Butter ( печенье такое )!
¡ El pato halló la galleta!
Это не Nutter Butter.
No es la galleta.
Судья постановил Nutter Butter.
El Juez decide : Es la galleta.
А про лимузины они что-нибудь говорили? Баттерс, никогда не садись в машину с незнакомыми людьми!
Butter nunca te subas a un carro con extraños al menos que sea una limosina
В следующий раз ты скажешь мне, что масло на самом деле сало. [butter и booder созвучны, но слова booder просто нет]
A la siguiente dime que butter ( mantequilla ) se llama "booder."
- Привет Папа! - Баттерс!
- Butter, qué estás haciendo?
- Да, в Баттер в 7 часов.
- Butter, a las 7.
- Она принимает приглашение. Да, Баттер.
Sí, Butter.
- Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Blair Waldorf, sola, en Butter.
Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда.
No ir a Butter... es mucho mejor que ir a Butter.
У меня столик в Баттер.
Tengo una mesa en Butter.
Кажется эта битва закончилась, И победа осталась за Би.
Parece que esta batalla termina en Butter y la victoria es de B.
Есть компания под названием Butter Mills.
Hay una empresa llamada Butter Mills.
Пару месяц назад, их главный Мистер Butter Mills сидел с дочкой, смотрел телевизор.
Hace dos meses el presidente, el Sr. Butter Mills, está en su casa mirando TV con su nieta.
Мистер Butter Mills Жаждет крови.
El Sr. Butter Mills busca venganza.
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь, 22-ух летняя помощница вице-президента по маркетингу задолжала 60 000 долларов телемагазину.
No es la primera vez porque los de Flakey Fresh le robaron la idea a Butter Mills y luego, esto te encantará descubrimos que el Vicepresidente de Marketing tiene una asistente de 22 años que le debe $ 60.000 a un canal de compras por TV.
Но вы не сказали, как узнали, что он лгал про ту ночь, когда он якобы встретил меня в "Butter".
Pero no me has contado cómo lo averiguaron.
- Так вот как ты узнал о той ночи в "Butter"?
- Así que ¿ Así fue cómo descubriste lo de esa noche en el Butter?
Сказал, что они были в "Butter".
Dijo que estaban en Butter.
Он сказал Чаку, что встретил тебя в "Butter", но я знаю, что в ту ночь "Butter" был закрыт, потому что я забрала их бармена для вечеринки саботирования Нелли Юки.
Le dijo a Chuck que te conoció en Butter, pero yo sé muy bien que Butter estaba cerrado aquella noche porque utilicé a su barman para la fiesta sabotaje de la Selectividad de Nelly Yuki.
"Butter"?
¿ Butter?
Какой-то бред о том, что в ту ночь "Butter" был закрыт.
Un sinsentido sobre que el Butter estaba cerrado aquella noche.
Он утверждает, что встретил вас в "Butter" в ту ночь, когда вы с Сиреной притворялись.
Dice que te conoció en Butter la noche que drogaste a Serena.
Мы не были в "Butter".
No fuimos al Butter.
Сегодня утром она сказала мне, что "Butter" был закрыт в ту ночь, когда я якобы ее увидел.
Esta mañana me ha dicho que el Butter estaba cerrado la noche que supuestamente la conocí.
Что за хрень этот "Butter"?
¿ Y qué coño es el Butter?
Что жизнь - - покой, А солнце - - светит вечно.
# Life's candy and the sun's a ball of butter # ¶ La vida es un caramelo y el sol una bola de mantequilla ¶
Баттерс, до нас тут слух дошел, что у тебя вроде как появилась девушка Салли Дарсен
Butter, hemos oído rumores de que tienes novia Sally Darson?
Сегодня будем отмечать в Баттер.
Hoy vamos a celebrar en Butter.
I've been living under a turntable at butter.
He estado viviendo debajo de la mesa giratoria del Butter. ( restaurante )
The only thing that knife could kill is butter.
La única cosa que ese cuchillo podría matar es la mantequilla.
Один-единственный человек на Земле посыпает шоколадной крошкой алтеевое суфле мороженого "Butter Brickle".
Solo una persona en la tierra le pone chispas de chocolate y crema de malvaviscos al helado de mantequilla Brickle.
Баттерс, немедленно оденься!
¡ Butter, vistete!
Спасибо... Ириска.
Gracias, Butter Scotch.
Ну, если ехать по 97-ому шоссе на север, они могут приехать в аэропорт Баттер Валли.
Bueno, si cogen la 97 dirección norte, llegarán hasta el Aeropuerto Butter Valley.
Ты бросил меня одну в пекарне "Butter Stick", а Коди Стронг пялился на меня как будто я последний кусочек бекона в его тарелке!
¡ Me dejaste sentada en la panadería siendo mirada lascivamente por Cody Strong como si fuera el último trozo de bacon en su plato!
Простите, Орешка уже старенькая.
A Peanut Butter le pesan los años.
Ведь так, Орешка?
¿ No es cierto, Peanut Butter?
Орешка, нет!
¡ Peanut Butter, no!
Орешка упала, офицер.
Peanut Butter se está debilitando, agente.
Я забежала за кофе в Баттер Стик.
Me detuve a coger un café en el Butter Stick.
He sent a bread and butter letterafter our party the other night.
- Nos envió una carta de agradecimiento después de la fiesta.
Это Баттер Стик. То место, где можешь выпить кофе с выпечкой. Как насчет бубликов?
El Butter Stick es donde consigues tus pasteles y tu café. ¿ Qué tal los bagueles?
Аннабет, я только что была в Баттер Стикс, и услышала очень интересную новость.
AnnaBeth, acabo de estar en el Butter Stick y he oído una cosa muy interesante.
Отец Баттерса убил его мать.
El padre de Butter mató a su madre.
В смысле, мой... друг не может спать. Да, Страсти Господни производят сильное влияние. На самом деле в Библии не так уж и много говорится о самом Распятии.
Es que Butter no Baila desde que ocurrio la Tragedia.
- Сирена, я знаю что у вас с Дэном планы на сегодня
Serena, sé que harás algo con Dan esta noche, pero Blair, todas vamos a Butter...
Все впорядке. Ты была очень хорошим другом, Аманда. И спать на масле, не так уж и плохо.
Esta bien, has sido una buena amiga amanda y dormir en Butter no es tan malo a veces Dj Omar pone una almohada fuera para mi. ¿ Es cosa mía, o una fría ráfaga de viento de verdad se ha levantado cuando te has acercado?
Врата Двух Сирен у пекарни "Butter Stick".
la panadería Butter Stick, imponente e impenetrable