English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ B ] / Buzzfeed

Buzzfeed tradutor Espanhol

26 parallel translation
- Несомненно, плюс пост был подхвачен BuzzFeed.
- Claro, y también lo captó BuzzFeed.
Я зависла на сайте с портаками и уродскими татуировками.
Me he despistado con esta lista de Buzzfeed de tatuajes mal escritos.
Мгновение спустя, корреспондент BuzzFeed опубликовал эту информацию для 81,000 подписчикам.
Momentos después, un reportero de BuzzFeed... envía un tuit a sus 81.000 seguidores.
У репортёра BuzzFeed 81,000 подписчиков?
¿ Un reportero de BuzzFeed tiene 81.000 seguidores?
В твите BuzzFeed было сказано : " Удивительно, но пользователи Reddit были правы.
El tuit de BuzzFeed dice : " Vaya, Reddit tenía razón.
Мы читали статьи в Интернете.
Leyendo listas en Buzzfeed.
- Уилл, Мими Тасслер из "Баззфида".
Will, soy Mimi Tassler de BuzzFeed.
Я читал это в журнале.
Lo vi en Buzzfeed.
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
¿ Qué hacía la gente en sus escritorios antes de Buzzfeed, Candy Crush, mensajes instantáneos mensajes, mensajes sexuales, Twitter, Instagram y Snapchat?
Хаффингтон Пост, Базфид.
The Huffington Post, Buzzfeed
В прошлом году я поднял восемь баксов и попал в ньювс-блог-листикл
El año pasado, reuní 8 dólares y me anunciaron en BuzzFeed.
Buzzfeed.
En BuzzFeed.
Да, Buzzfeed.
Sí, BuzzFeed.
И откуда в тебе столько мудрых наставлений? Из новостной ленты BuzzFeed?
¿ Y de dónde sacas estas pequeñas semillas de sabiduría?
Просто наблюдение.
¿ BuzzFeed? Fue solo una observación.
Согласно BuzzFeed, Эль Президенте был первым среди 17 самых незабываемых сцен смерти за прошедшие пять лет.
Según BuzzFeed, el apuñalamiento de El Presidente fue una de las 17 escenas de muerte más inolvidables en los últimos cinco años.
Я читала в новостях, там писали, что в Нью-Йорке вся питьевая вода заражена микроскопическими креветками.
He leído una cosa en "BuzzFeed" que dice que hay gambas microscópicas en toda el agua potable de Nueva York.
Buzzfeed : "Алисия Флоррик заодно с наркодилером?"
Buzzfeed... "¿ Alicia Florrick en alianza con un narcotraficante?"
Об этом легко могут написать в BuzzFeed
O sea, le podrían dedicar un artículo en BuzzFeed.
Весь BuzzFeed завален мемами про Россию и её ядерную атаку на Украину.
Hay memes por todo el BuzzFeed sobre Rusia atacando nuclearmente a Ucrania.
Согласно опроснику BuzzFeed, я чувствую себя на уровне итальянского художника 18-го века.
De acuerdo con un cuestionario BuzzFeed, Puedo sentir a nivel de un pintor italiano del siglo 18.
На страницах BuzzFeed написано, если парень меняет свои планы, не жди ничего хорошего.
BuzzFeed nos enseña que cuando un hombre cambia de planes abruptamente, significa que no hará nada bueno.
Моя статья на "Buzzfeed" точно заставила народ гудеть.
Entonces, la gente de Buzzfeed están "enbuzz" con mi artículo.
Базфид опубликовал перечень :
Buzzfeed acaba de publicar un listicle...
"Buzzfeed" подтверждают.
- Rumor confirmado.
- BuzzFeed!
- ¡ BuzzFeed!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]