English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Cactus

Cactus tradutor Espanhol

289 parallel translation
Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.
Debe haber algo magnético en los cactus que me hace caer directo en ellos, o viceversa.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
De arenas cambiantes y rocas irregulares de perdices entre los cactus y tórtolas que se elevan a las nubes, suaves y rumorosas.
Держать девушку под замком в Сицилии - это одно.
Está bien encerrar una chica en Sicilia, solo rocas y cactus.
Камни да кактусы...
Nada más que rocas y cactus...
Это у тебя наверное под окном кактус растет.
¡ También debe haber rocas y cactus en su casa!
Её дочь Джулия вышла замуж в Лас-Вегасе в часовне Ви Кирк.
Julie se casó con él en Las Vegas en el salón Wee Kirk del Cactus.
Колючка кактуса поможет мне победить?
¿ La espina de un cactus me dará la victoria?
Они раздели ее до гола, заставили бегать среди кактусов, пока на ней оставалась плоть.
Le arrancaron la ropa y la arrastraron por los cactus hasta que su carne...
Причудливые улочки, и розовые и желтые дома. И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да! Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
y todas esas extrañas callejuelas y las casas rosadas azules y amarillas y los jardines de rosas jazmines geranios y cactus de Gibraltar cuando yo era una muchacha y una flor de la montaña sí cuando me puse una rosa en el pelo como hacían las chicas andaluzas
Все, что у тех западных казаков было, - это ядовитые змеи и кактусы.
Esos cosacos del Oeste sólo tenían víboras venenosas y cactus.
Это ни к чему. Вы колючая, как и ваш дурацкий кактус.
Se está volviendo tan punzante como su maldito cactus.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Siempre saco a mis sobrinos los sábados. Si no puedo pasar los fines de semana como quiera, yo y mi cactus dimitimos.
Доктор, вы однажды сравнили меня с моим кактусом.
Una vez me comparó con mi cactus.
Мой кактус...
- Mi cactus. ¡ Ha florecido!
Я пришла за кактусом.
He venido a recoger mi cactus.
Они... Тыкали в меня шипами от кактуса, но я только смеялся и просил, чтобы они продолжали.
Tomaron espinas de cactus y me las clavaron, pero me reí y les supliqué que siguieran.
Это кактус.
Eso es un cactus.
Это плод кактуса.
Esta es la fruta de un cactus.
Плод кактуса.
La fruta del cactus.
Кактус.
Un cactus.
И один кактус для моего друга.
Un cactus para mi amigo.
Он был с идиотом... который сел на стол и заказал кактус.
Andaba con un idiota. Se sentó en la mesa y pidió un cactus.
Но на них не было ни каналов Барсума, ни знойных принцесс, ни четырехметровых зелёных воинов, ни тотов, ни отпечатков ног, ни даже кактуса или сумчатой крысы.
Pero no había rastro de los canales de Barsoom ni princesas sensuales ni luchadores verdes de 3 m ni thoats, ni huellas ni siquiera un cactus o rata canguro.
Только пески и кактусы.
Solo había arena y cactus.
На Альфе из нас кактусы делают.
En Alfa nos convertirán en cactus.
Вы действительно из людей кактусы делаете?
De verdad convierten ustedes a la gente en cactus?
Фруктовые деревья? Я думал, про кактус.
- ¿ No es una liquidación de cactus?
Выведи отсюда старика-мекстиканца.
Trae un cactus mexicano.
- Ты сказал вывести старика-мексиканца.
- Me pediste el cactus mexicano.
- Это не старик-мексиканец. Это кактус.
- Ese es un cactus candelabro.
Им всегда нужны снимки кактусов, роз и прочего.
Siempre necesitan fotos de cactus, rosas y cosas.
Кактусов?
¿ Cactus?
" Суп в холодильнике, кактус пересадила.
La sopa está en la nevera, he transplantado el cactus, por favor, no lo toques
Кактус рвет с места, Кастет идет прямо за ним.
En la 2º carrera, Cactus larga muy bien...
Кастет, за ним Кактус, потом Карийон, Канталуп. Катлина. Последний рывок и вот Кактус...
Casse-tête y Cactus vienen parejos, Catalina corre última... 100 metros antes de la llegada, Casse-tête y Cactus vienen primeros.
Ты кактус. Кактус.
Tú eres como una planta. ¡ Un cactus!
Ћучше пусть мне в задницу встав € т ананас.
- No, gracias, señor. Preferiria que me metieran un cactus por el recto.
Мальчики и девочки, этот кактус не цвел 200 лет.
Chicos y chicas, este cactus no ha florecido desde hace doscientos años.
Барт, ты наверно думаешь, что ничто не будет лучше, чем тот кактус.
Bart, seguramente piensas que nada superará a ese cactus.
Если рядом с молодьiм кактусом нет крепкого дерева, все, можешь о нем забьiть, он погибнет.
Si un cactus joven no tiene un viejo árbol al lado, ¡ olvídalo!
- 9 лет. И мне дали пинка.
Nueve años y ellos me dan un cactus.
Чтобы я тоже в кактус превратилась?
¿ Quieres que salga disfrazado de cactus igual que tú?
Эй, Баттхед, в кактусах есть вода?
Eh, Butt-head, ¿ no se supone qué hay agua en los cactus?
Я думаю, еще бы букет из кактуса, и цель будет достигнута.
Bueno, a falta de un ramillete de cactus, creo que lo has conseguido.
Пустыня, это кактусы.
El desierto son cactus.
Смотрите, это кактус Фуззи-Вуззи-Ви!
¡ Mira, un cactus Fuzzy Wuzzy Wee Bits!
- Кактус. Новый Кактус.
Lleve "Cactus", el nuevo "Cactus"...
В Марселе у неё было любовников, как колючек у кактуса.
Prefiere tener un hombre entre las piernas que un cáctus.
Один, действительно, был длиной с корову.
Proviene de una isla árida, en la que las tortugas tienen que estirarse hacia arriba para alcanzar la única comida allí disponible, las ramas de los árboles y cactus.
- Это кактус?
- ¿ El cactus?
Молодой кактус - нежное создание.
Un cactus tan joven es especialmente vulnerable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]