English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Career

Career tradutor Espanhol

20 parallel translation
l не защищал President for десять лет , чтобы закончить мой career feeling подобно идиоту.
Yo no he protegido al Presidente durante 10 años para acabar en la cúspide de mi carrera sintiéndome como un bobo.
А я - Ямашита из Токио Кариир Консалтинг. ( тоже фирма вроде бы )
Soy Yamashita de Tokyo Career Consulting.
Токио Кариир Консалтинг...?
¿ Tokyo Career Consulting...?
"Как Сделать Карьеру" с Дженнифер Коннели.
"Career Opportunities" con Jennifer Connelly.
У меня появилась новая карьера.
I've got a new career.
Я буду рад сообщить мистеру Маршалл, что вы изменили своей профессии.
I'll be happy to tell Mr. Marshall you've made quite the career change.
I have a career.
Tengo una carrera.
You know, I'm supposed to be listening to career day, И повышать оценки, И-и думать о своем будущем.
tu sabes, se supone que debería estar escuchando lo del día de la carrera y subiendo mis notas y-y pensando en mi futuro.
You know, for being the one person in lux's life That actually has a career. well, I wanted you to know that I had your back.
tu sabes, por ser la persona que está presente en la vida de Lux que realmente tiene una carrera bueno, quería que supieras que cuido tu esplada porque sé que no se siente que lo hiciera ultimamente
I just... I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
Solo.... supongo que deseo que alguien me hubiera preguntado para ir el dia de la orientacion profesional
Still I'm proud to have known you For the short time that I did Glad to have been a step up on your way Proud to be part of your illustrious career
Sigo orgulloso por haberte conocido el poco tiempo en que te conocí agradecido por haber sido un paso en tu camino orgulloso de haber sido parte de tu ilustre carrera...
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Los inteligentes se acercan las grandes decisiones de la carrera con más precaución.
Well, if Claypool was career NSA, then he'd be read in on all sorts of top-secret information.
Bueno, si Claypool Fue carrera NSA, entonces él leerse en todos los tipo de información de alto secreto.
What do you think will happen to your career, to your marriage, if you were found out?
¿ Qué crees que le ocurriría a su carrera, a su matrimonio, si esto se descubriera?
He knows that eventually that cop's report is gonna surface, and then he can kiss his DA's career goodbye.
Fine. Eso si, no romper nada. Quiero que mi deposito.
You have your whole career and life ahead, a promising one from what I've heard.
En Versani, esa tienda de joyas. Nunca he estado alli.
My career is toast.
Mi carrera está frita.
I can finally pursue the career I want.
Por fin puedo seguir la carrera que quiero.
I made other mistakes while I was in New York, things in my past that could still hurt me, jeopardize my career.
Cometí otros errores mientras estaba en Nueva York... cosas de mi pasado que aún podrían herirme... poner en peligro mi carrera.
# The turning point of a career... # Начало 80-х было просто страшным временем в Британии.
El principio de los'80 fue un tiempo terrible en Inglaterra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]