English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Cell

Cell tradutor Espanhol

57 parallel translation
Everybody on the whole cell block
~ Everybody on the whole cellblock
- Дорен из "Заключенной" :
Cell Block H ", ¿ verdad? ( serie tv )
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
- Sonic the Hedgehog, Splinter Cell.
Раз в неделю они ставили музыку The Human League и Soft Cell и еще там выступали группы.
Una noche por semana tocaban cosas como... The Human League y Soft Cell... y también aparecían bandas.
MUSIC : "Tainted Love" by Soft Cell Я ходил по клубам северных земель, поэтому слушал такую музыку как Kraftwerk и Northern Soul, и вот с этого всё и началось, в моей голове.
Yo iba a muchos clubes Northern Soul... escuchaba cosas como Kraftwerk en Northern Soul... que es donde las cosas se desarrollaron, en mi cabeza.
Ты слишком много смотрела "Узника".
Estuviste mirando demasiado "Cell Block H".
Oat cell lung cancer.
Celulas pequeñas cáncer de pulmón
She's not answering her cell.
No contesta a su móvil.
Looks like Ganz has a former cell mate.
Parece que Ganz a encontrado un compañero de celda.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Si compartió celda con Ganz, eso puede explicar la huella.
Слушай, я согласен с тобой, но все что мы можем предположить is he's been in touch with a former cell mate.
Mira, estoy contigo, pero lo que puedo suponer es que el esta en contacto con un ex compañero de celda.
You did a wonderful thing today, capturing that footage on your cell phone.
Hoy has hecho algo maravilloso, al hacer esa grabación con tu teléfono móvil.
Захвати запас Air-O-Cell.
Coge unos equipos para recolectar muestras de mohos.
Ты имеешь ввиду мой номер телефона или номер моей камеры ( игра слов "cell-phone number" - номер телефона, "number of cell" - номер камеры ), которая была под номером 323, вверхний уровень, верхняя койка.
Eh, tu te refieres a mi número de móvil, o al número de mi celda, que era el 323 en el piso superior, litera de arriba.
[Пародирует] Ой, Чиполино нас отсюда выведет! — прошептала кума Тыквочка.
En mis días el Cell Phone era el teléfono con el que llamabas a papi para que te sacaran de la cárcel
I own the cell towers.
Tengo la torre de celulares.
( cell phone ringing ) Я не знаю, возможно они скорбят
No lo sé, Tal vez fue a darle sus condolencias.
Ну... ( CELL PHONE RINGS ) ( ARCHIE SIGHS )
Bueno - Él Él me anda
Not my red blood cell count.
Hay lo que diga mi recuento de glóbulos rojos.
Well, do you want to call his cell phone?
Bueno, ¿ quieres llamarle al móvil?
Remember I gave my cell phone to that guy at the Mexican restaurant?
¿ Recuerdas que de mi móvil a aquel chico del restaurante mexicano?
Позвоните Берроузу, скажите, что цель - Эллис, then have him call my cell.
Llama a Burrows, dile que Ellis es el objetivo, luego dile que me llame al móvil.
Поместим его на аппарат аутогемотрансфузии, и продолжим вливать солевые растворы, коллоиды и проконвертин, чтобы повысить его внутрисосудистый объем.
Así que lo enchufaremos a un Cell Saver, y continuaremos con el suero salino hipertónico, coloides y factor VII para elevar su volumen intravascular.
- Как дела с аппаратом?
- ¿ Cómo va el Cell Saver?
- Аппарат для аутогемотрансфузии готов?
- ¿ Cell Saver listo? - Listo.
Frank, we will pull your cell, trace every...
Frank, vamos a tirar su celular, rastrear cada...
Next thing you know, you're in your cell and you're stripping your bedsheets to make a noose.
Lo siguiente que usted sabe, usted está en su celda y que está despojando sus sábanas para hacer un lazo.
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Ni móvil, ni trabajo ni siquiera una exnovia enfadada con la que contactar.
- Как я уже сказал, вы не должны волноваться, поскольку помните, when I asked you to call in that favor for that cell phone / wi-fi grid from homeland?
Como dije, no se preocupe porque si recuerda cuando le pedí que llamara por ese favor sobre la red de telefonía celular y wi-fi de seguridad nacional.
You're probably right in that "Mother of Three" won't start up a new cell.
Probablemente tengas razón que la "madre de tres" no empezará una célula nueva.
Стволовые клетки и генетические исследования. Они опередили своё время на десятки лет.
Stem Cell y las terapias genéticas, próximas décadas de su tiempo.
[Cell phone ringing]
[Timbre del teléfono celular]
команда PMF полагала что больница была прикрытием a terrorist cell, so they went in hot.
El equipo PMF creía que el hospital estaba protegiendo una célula terrorista, así que entraron enérgicamente.
Uh, cell phone, digital camera.
Un móvil, una cámara digital.
She's not answering her cell.
No coge el teléfono.
We confiscated all the cell phones that we could.
Confiscamos todos los móviles que pudimos.
Мы отследили звонки доктору Райлли.
Geo-Cell ha rastreado las llamadas de la Dra. Railly.
[Cell phone being dialed]
[Teléfono celular se está marcando]
[Cell phone rings] What is it, Garcia?
[suena el teléfono celular] ¿ Qué pasa, García?
[Dialing cell phone]
[Teléfono celular de marcado]
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Cualquier persona con conocimientos de informática incluso marginales [Teléfono celular pitidos] podían acceder a la base de datos.
Remember that "find your friend" app I put on your cell phone?
Recuerda que "encontrar a su amigo" aplicación pongo en su teléfono celular?
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Cuando Henry no devolvía mis llamadas, le dije a un colega en San Francisco que pinchara su móvil.
не забыл в каком состоянии оставил меня?
Igual que esa vez que trajiste a Cell hasta acá.
а также Гоку и Веджета.
Cell, Buu, Bills... ¡ Además, Goku y Vegeta!
♪ Один отличный парень заперт в клетке ♪
♪ There's a great man locked up in a cell ♪ ( hay un gran hombre encerrado en una celda )
# Take my tears and that's not nearly all # Все шли вслед за Soft Cell.
Donde Soft Cell guiaba otros seguían.
МУЗЫКА : "Tainted Love" by Soft Cell
Hoy.
Apparently, he hasn't come home, и она не может дозвониться до него. and she hasn't been able to reach him on his cell. И?
Parece que no ha vuelto a casa y no logra comunicarse por celular.
Вы понимаете, что терорристическая ячейка планирует You two do realize that a terrorist cell is threatening ударить и что на коны жизни тысячи людей? to strike and thousands of lives may be at risk?
Se dan cuenta de que nos amenaza una célula terrorista y que miles de vidas están en peligro.
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи?
- Sí, señor, pero- - - ¿ Qué hago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]