English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Chamber

Chamber tradutor Espanhol

60 parallel translation
Я нашёл документ на месте преступления... распечатка Чембер Технолоджис.
Encontré un documento en la escena de un crimen que listaba a Tecnologías Chamber.
Я в Чембер Технолоджис.
- Estoy en Tecnologías Chamber.
Потрудитесь объяснить, как он оказался... в бочке для отходов Чембер Технолоджис
¿ Quisiera explicar cómo terminó en un barril de desperdicios peligrosos de Tecnologías Chamber?
Серийные номера спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай, если вы не по жестяным банкам стреляете.
El número de serie ha sido limpiado. Pillaron a Chamber llevándoselo de balística, así que por si acaso, ya sabes, no vas a disparar latas.
- Звёздная палата.
- The Star Chamber.
Мы не уйдём, Чэмберс.
No nos vamos, Chamber.
Директор Чеймберса у нас в штабе.
El director de Chamber está en el embarcadero.
Джэн, мы нашли ваши отпечатки на этой коробке в доме Чэмберсов.
Jan, hemos encontrado sus huellas en esta caja en la casa de los Chamber.
И Эрик нашел зерна попкорна в разорванных упаковках в доме Чамберса.
Y Eric encontró palomitas pegadas a envolturas de caramelos en la casa de Chamber.
Жена Чамберса сказала Горацио, что он уходит... в специальное место по вторникам.
La mujer de Chamber le dijo a Horatio que el iba a.. a un lugar especial los martes.
Билли Чемберс сказал мне, есть сложности с назначением Китинга.
Billy Chamber me contó que hay problemas con la candidatura de Keating.
Напоминаю правила... 2 / 3 конторы должны проголосовать в пользу нового человека, чтобы он был принят.
Os recuerdo las normas, se necesita el voto a favor de dos tercios de la Chamber para que ingrese un nuevo miembro.
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
# Go back to your chamber Your eyes upon the wall
Это старый магазин на Чеймберс-стрит, позади которого есть спикизи, сохранённый неизменным с 1920х годов. Очаровательно.
Es una vieja tienda de comestibles en la calle Chamber con un bar clandestino en la parte de atrás, conservado exactamente como estaba en los años 20... maravilloso.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Porque todo lo que te van a ofrecer es una palangana tras ese biombo.
I need to secure the Genesis chamber, pay my respects to an old friend.
Haz asegurado la cámara de control Paga mis respetos por un viejo amigo
Наиболее вероятно, что это онлайн-группа, известная как "Звёздная палата".
La mejor suposición es un colectivo llamado Star Chamber.
"Звёздная палата".
Star Chamber.
Значит, "Звёздная палата" сплотилась вокруг одного из своих, прежде чем штат Калифорния исполнит смертный приговор.
Así que los de Star Chamber han llamado a las armas por uno de los suyos antes de que el estado de California le ejecute.
Ну, глядя на историю "Звёздной палаты", можно сказать, что они любят загадки.
Bueno, mirando el historial de Star Chamber, les encantan los acertijos.
Морган и Гарсия, займитесь "Звёздной палатой".
Morgan y García, indagad en Star Chamber.
Но "Звёздная палата" услышала.
Pero Star Chamber lo hizo.
Я 10 лет сражался с системой, которая меня даже не замечала, пока "Звёздная палата" не напугала их, и теперь они забегали.
Llevo en este agujero 10 años contra un sistema que ni siquiera sabía que existía hasta que Star Chamber los puso en ridículo y entonces se dieron cuenta.
Я не собираюсь сотрудничать и помогать вам в поисках "Звёздной палаты".
No voy a ayudarles a encontrar a Star Chamber.
Он имеет в виду "троян" : когда ты пытаешься отследить источник, части кода самоуничтожаются, что означает, у "Звёздной палаты", скорее всего, есть файл, касающийся Сэма Расселла.
Se refiere a un troyano, así que cuando intentas localizar al pirata, parte del código se auto-borra lo que significa que Star Chamber tiene casi todo el archivo Russell.
Потому что, кажется, я установила члена "Звёздной палаты", который за этим стоит.
Porque creo que he averiguado qué miembro de Star Chamber está detrás de esto.
Он член "Звёздной палаты", с которым вы общались, верно?
Es el miembro de Star Chamber con el que ha estado en contacto, ¿ verdad?
И поскольку "Звёздная палата" заполучила этот файл, мы думаем, он — один из её членов.
Y dado que los de Star Chamber tienen ese archivo creemos que es uno de sus miembros.
Две команды — ОПА против "Звёздной палаты".
Dos equipos... la UAC contra Star Chamber.
Не хочется признавать, но "Звёздная палата" проделала колоссальную работу.
¿ Sabes? , odio admitirlo pero la Star Chamber ha hecho un trabajo impresionante.
Если мы не сможем, то мы ничем не лучше "Звёздной палаты".
Si no podemos no somos mejores que los de Star Chamber.
Когда мы получили файл от "Звёздной палаты", мы заметили особенность удушения, которой раньше не видели.
Cuando los de Star Chamber nos devolvieron los archivos, vimos un detalles sobre los estrangulamientos que no habíamos visto.
У меня на четвертом уроке был Джамал Чемберс, и он без остановки рассказывал о веселом и жизнерадостном новом тренере по волейболу.
Tengo a Jamal Chamber en mi cuarta hora, y no puede dejar de hablar de lo divertido y entusiasta que es su nuevo entrenador de voleibol.
Я не посещаю Академию Чамберс.
No, no voy a ir a Chamber's Academy.
Ты идёшь в Чамберс.
Vas a ir a Chamber's.
Я не собираюсь посещать Академию Чамберс.
No voy a ir a Chamber's Academy.
Макс, это первый день в Академии Чамберс.
Max, este es el primer día de Chamber's Academy.
38 учеников. Я не ученик Академии Чамберс.
38 estudiantes... yo no soy un estudiante de Chamber's Academy.
Добро пожаловать в Академию Чамберс.
Bienvenido a Chamber's Academy.
Макс Брэйверман, добро пожаловать в Академию Чамберс.
Max Braverman, bienvenido a Chamber's Academy.
- Ты основала школу для того, чтобы учитывать потребности каждого.
- Tres optativas. - Fundasteis Chamber's Academy para satisfacer las necesidades de cada estudiante.
Это твой договор с Академией Чамберс.
Esto es nuestro contrato, sí, de Chamber's Academy.
- Что? Она говорит, что академия Чамберс - это сборище психов.
Y dice que la academia Chamber's es un popurrí de frikis.
- И что академия Чамберс - это все равно что тюрьма нестрогого режима, потому что нам не позволяют выходить.
- Y que la academia Chamber's es como una prisión de mínima seguridad porque no nos dejan salir.
В академии Чамберс не принято обзываться, ясно?
En la academia Chamber's no nos llamamos por apodos, ¿ vale?
Издевательства... Именно из-за них мы открыли "Чамберс".
El acoso... por eso empezamos la Chamber's.
Я знаю, что он такой, как и все остальные дети в Академии Чамберс.
Sé que lo es, pero también lo son los otros chicos de la Academia Chamber's.
Кроме того, если ты решишь вернуться в академию Чамберс, я обещаю, что не приближусь больше к тебе ни под каким предлогом.
Además, si decides volver a la academia Chamber's prometo no volver a estar cerca tuyo en ninguna estancia.
Мы надеемся, что вы передумаете и оставите Дилан в академии Чамберс.
Esperamos que reconsideréis quedaros en Chamber's.
Ты исполняешь обязанности родителя, потому что мама с папой сейчас в Сакраменто собирают пожертвования для академии Чамберс, а это значит что ты отвечаешь за то, чтобы мы с Норой в 10 часов были на пирсе в Алькатрасе.
En este momento estás haciendo de progenitor porque mamá y papá están solicitando donaciones para la academia Chamber's en Sacramento, lo que significa que eres responsable de que Nora y yo estemos en los muelles de Alcatraz a las diez en punto.
В академии Чамберс есть места, но у тебя должны быть проблемы, которые не позволяют тебе успешно учиться в традиционной обстановке в классе.
La academia Chamber's tiene actualmente vacantes, pero tienes que tener un reto que te haga difícil tener éxito en un ambiente de clase tradicional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]