English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Charm

Charm tradutor Espanhol

40 parallel translation
Keep thy breathless charm.
"mantiene el encanto de aliento."
d DANCE WITH ME I WANT THE ARM OF YOU d d THE CHARM OF YOU d
Baila conmigo que quiero abrazarte. Me dejaré llevar por tu encanto.
И ёще у меня тут голЯк, Шарм.
Además no tengo nada, Charm.
Четыре ринопластики, очаровательная МакГи - отличные девчонки.
Cuatro rinoplastias, Charm McGee - todas grandes chicas. Meow.
Ваш десерт.
Aquí está tu "charm" set ( set de encanto ).
очарованный ( с-кварк ) кварк, странный ( s-кварк ) кварк, мюон, мюонное нейтрино.
El charm quark, el strange quark, el muon, el mu neutrino.
Настоящая, Шарми.
Es real, Charm.
Шарм..
Charm...
Шарм, успокойся.
Charm, venga.
- Шарм, послушай. - Шш!
Charm, escucha.
Шарм?
¿ Charm?
Красивая, Шарм.
Guapísima, Charm.
Шарм, садись.
Charm, siéntate.
Да боже, Шарм.
Dios, Charm.
A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
Un huevo crudo con un poco de clamato y unas Oreos machacadas va de maravilla.
Вперед, Сильвер Чарм! Вперед!
¡ Corre, Silver Charm!
Мой отец в одном помещении с "вау". ♪ We've got the world and all its charm ♪
Mi padre junto con algo impresionante.
Очаруйте ее.
Charm ella.
♪ Air that captured my ear that will ever charm
♪ El aire que capturó mi oído que alguna vez encantaste
Очаруй ее издалека, а затем срази наповал!
Charm de lejos, y luego ir a matar!
А вот кое-что милое в восточном Чарм Сити.
Aquí hay algo mono en el este de Charm City.
Как давно вы живете в Шарм-сити?
¿ Hace mucho que vive en Charm City?
Жители Шарм-сити, почувствуйте жар Джека-Фонаря.
Ciudadanos de Charm City, sentid el fuego de Jack-O-Lantern.
Жители Чарм Сити, это Джек-Фонарь с личным сообщением для Алой Лисы.
Ciudadanos de Charm City, aquí Jack-O-Lantern con un mensaje personal para Crimson Fox.
Граждане Чарм Сити, поцелуйте ваши драгоценные органические фитобары, пока!
Ciudadanos de Charm City, ¡ decidle adiós a vuestro preciado bar de zumos orgánicos!
Граждане Шарм-Сити, приготовьтесь почувствовать мои огненные шары!
Ciudadanos de Charm City, ¡ preparaos para sentir mis poderosas bolas de fuego!
Они намного безопаснее поездов. Маленький лайфхак для жителей Шарм-сити.
Un consejo de Charm City.
Граждане Чарм Сити!
¡ Ciudadanos de Charm City!
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
¿ Sabes? Hay mucho para hacer aquí en Charm City.
Чарм Сити кишит приспешниками злодеев.
Charm City está plagada de secuaces.
Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Un autobús escolar lleno de niños acaba de subirse a la barandilla del puente de Charm City, y está tambaleándose a 120 metros sobre la bahía.
Здесь? В Чарм Сити?
¿ Aquí, en Charm City?
Интересно, кто приедет в Чарм Сити в этом году?
Me pregunto quién vendrá a Charm City este año.
Сегодня я покидаю Чарм Сити и переезжаю в Метрополис.
A partir de hoy, dejo Charm City para irme a Metrópolis.
Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити.
No atacaría un vertedero como Charm City.
Жители Чарм Сити, где же теперь ваша любимая Багровая Лисица?
Ciudadanos de Charm City, ¿ dónde está vuestra adorada Crimson Fox?
Доктор Психо только что осуществил атаку ядовитым газом на Чарм Сити.
Dr. Psycho acaba de liberar un gas tóxico desconocido sobre Charm City.
Жители Чарм Сити...
Ciudadanos de Charm City...
Шарм, могу я тебя спросить?
Es realmente jodido. Charm, ¿ puedo preguntarte algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]