Chose tradutor Espanhol
13 parallel translation
"Ради бога, ничего хорошего"
"Mon Dieu, pas grande chose de bon."
Кельке шоз не кошерно.
Quelque chose, no es kosher.
So I chose her.
Asi que la elijo a ella.
We--we chose teams, even during the divorce.
Nosotros elegimos equipo. incluso durante el divorcio.
Французы говорят : "plus ca change, plus c'est la meme chose."
Los franceses dicen : "Plus ça change, plus c'est la même chose".
You may remember him... he's the guy that chose me over you that night at Torchy's.
Quizá le recuerdes... es el tipo que me eligió a mí en vez de a ti esa noche en Torchy's.
! - Then Johnna just chose to attack him with a shovel?
¿ Entonces Johnna decidió atacarlo con una pala?
Месье, мадам, у меня для вас есть что-то особенное. ( франц. )
Mosieur? Madame? J'ai quelque chose spécial por vous
I chose to mitigate a difficult discussion with upbeat and positive phrasings.
Elegí mitigar un asunto difícil con frases animosas y positivas.
Talia, I'm really glad you chose me, and you are worth fighting for. And the reason I didn't gloat inside was because I was hoping I'd see you out here.
Talia, me alegro mucho de que me hayas elegido, y vale la pena luchar por ti. Y la razón por la que no regodeé adentro fue porque esperaba verte aquí afuera.
Порой самая незначительная вещица отбрасывает самую длинную тень.
Souvent, une petite chose jette une grande ombre.
"теб € и" рэйси на носу важный день.
- The Life We Chose - Vamos, Jackie. ¿ Me escuha? Sí, tenemos a dos miembros de servicio.
I chose the higher ground.
Elegí el terreno más alto.