Circuit tradutor Espanhol
21 parallel translation
Знаешь, типа, Бест Бай, Циркут Сити.
Como Best Buy, Circuit City.
Только не говори мне, что между Мунной и Цепаком тоже ничего не было.
Ahora no me digas que no había nada entre..... Munna y Circuit ( personajes de una peli ).
Цепак называл Мунну братом.
Circuit le decía a Munna, hermano.
Офис. 5 сезон. 14 серия Цикл лекций ( первая часть )
5x14'Lecture Circuit', Part 1.
Спонсор - сеть радиоэлектроники Circuit City!
¡ Traido a ustedes por Circuit City!
Circuit City!
Circuit City- -
Потом он проделал это в позе баскетболиста NBA, прямо на нашей замечательной энергосберегающей, удостоенной наград, стиральной машине, купленной в Circuit City.
Justo encima de nuestra lavadora certificada por Energy-Star de Circuit City.
Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград, стиральная машина в денежном эквиваленте?
Dime, Tim, ¿ cuanto ahorra esa lavadora certificada por Energy-Star de Circuit City en sus facturas de electricidad?
Не слабо, правда? ( реклама : "Circuit City, даже наше имя плохо звучит." )
Nada lamentable.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
Sospechoso de perpetrar varios golpes de alto nivel en los cinco últimos años incluido el robo de placas de circuitos militares en 2009.
- А, "Laugh Circuit". - Да.
- The Laugh Circuit.
С моим талантом, я должен выступать в театрах.
¡ Un hombre con mi talento debería actuar en el Orpheum Circuit!
Правосудие отказывается апеллировать к 11 поправке
El ministerio de Justicia rechaza apelar al 11th Circuit.
[Circuit board clicking]
[Cuerpo clic Circuit]
A tiny circuit is pressed into the clay.
Un pequeño circuito se presiona en la arcilla.
Yeah, for embalming, making circuit boards, treatment of fabrics...
Sí, para embalsamar, hacer placas base, tratamiento de telas...
Спасибо за то, что выбрали меня мэром Циркуит Сити.
Gracias por elegirme alcalde de Circuit City.
Мы... отнесем записи в закрытую организацию, и пусть эти зануды и делают всю эту чертову фигню своим оборудованием.
Llevamos las cintas a "Circuit Works" y dejamos a los doctores listos hacer todas las malditas tonterías con su software tecnológico y eso.
Думал пойти в "Сёркет Воркс".
Había pensado en ir al Circuit Works.
Я иду в "Сёркет Воркс".
Me voy al Circuit Works.
You ought to tell Clive he should start writing those circuit breaker assignments in pen, Father.
Tienes que decirle a Clive que debería comenzar a escribir con bolígrafo esos señalamientos del interruptor.