Circus tradutor Espanhol
73 parallel translation
Это "М-3", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ... как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
Es un modelo M-3 refrigerado que puede cruzar 300 km de desierto con la facilidad... con la que usted pasearía por su Piccadilly Circus.
Ты останешься в этом цирке, когда я буду смеяться, смеяться в своей могиле
You'll still be in the circus when I'm laughing, laughing in my grave.
Сходите в Пилот.. .. в Циркус.
Vaya a ver a Pilote... o a Circus.
Утро провёл в "Kahn Seidelman" в отделе "мусорных" облигаций ланч в "Le Circus" с хорошо одетыми ребятами.
Pasó la mañana en el departamento de bonos basura de Kahn Seidelman y luego almorzó en Le Circus con algunos inversores bien vestidos de medio pelo.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square...
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... Charing Cross.
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos a bajar a Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
Прочитай про семейный цирк насладись хорошей комедией...
Sigue leyendo Family Circus disfruta de la comedia...
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты победили в войне.
Bazooko Circus es lo que vería todo el mundo civilizado... si los nazis hubieran ganado la guerra.
Я говорю, что она может зарусалиться со мной. Я не знаю, что это значит, но просыпаюсь как огурчик.
Me hago camino a Londres, paso el rato en Piccadilly Circus.
- Я переезжаю в Лондон, Цирк Пикадилли. / площадь в центральном Лондоне /
- Me mudo a Londres, Piccadilly Circus.
Прямо перед Circus Circus! ( казино-отель в Лас-Вегасе )
¡ En frente del Circus Circus!
Она вон там начинается.
Luego está Picadilly Circus,
Госпожа баронесса хочет открыть свою торговлю на Пикадилли?
¿ Va a abrir un negocio de encaje en Picadilly Circus?
Моя рука.
Podrías pasar por mí. ESTACIÓN PICCADILLY CIRCUS
- Это точно.
LICORERÍA Circus
Кембриджская площадь находится не в Кембридже. Могу я поинтересоваться, почему?
La intersección de calles, Cambridge Circus, no está en Cambridge.
В Лондоне точно есть Оксфордская площадь.
Demasiado obvio. Definitivamente hay un Oxford Circus en Londres.
Между Оксфордом и Кембриджем проходят гонки на лодках, так что наверное там тоже есть Кембриджская площадь, так? Я выбираю D : Лондон.
Hay una carrera de remos entre Oxford y Cambridge entonces probablemente también haya un Cambridge Circus.
Сиракуз, но люди зовут меня Циркач.
Soy Syracuse, pero me dicen Circus.
Доктор провёл обследование.
Le hizo unos análisis, Circus.
- Привет, Циркач.
- Muy bien, Circus.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Ya te lo dije, Circus ese confesionario no es una filial de AA.
Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь, Циркач.
Quizá debas hablar con alguien, Circus. Es Syracuse.
- Там девушка, Циркач.
- Hay una chica aquí, Circus. - ¿ Dónde?
Циркач. Клоун. Лосось.
Sobre Circus, payasos, salmón, una chica.
Это нужно задекларировать, Циркач.
Tendré que declarar esto, Circus. - Ya lo vieron.
Почему тебя зовут клоун Циркач?
¿ Por qué te llaman Circus, el payaso?
- Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач.
Me pareció que era muy real, Circus.
К своей русалке. А, Циркач?
Vuelve con tu sirena, Circus, ¿ si?
- Потому что ты - Циркач.
Porque eres Circus.
- Избавься от неё, Циркач.
Deshazte de ella, Circus. - ¿ De quién?
Цирк дураков.
Circus de idiotas.
- Кто ты, чёрт побери, такой?
¿ Quién diablos eres? Circus, el payaso.
Нас вышвырнули из казино "Цирк, Цирк".
Nos echaron del casino Circus Circus.
Вот так всё и начиналось в "Цирке Цирке".
Así es exactamente cómo comenzó todo en Circus Circus.
Знаешь что, папаша из "Семейного цирка"?
Sabes que, padre de "family circus"?
Видеопрокат "Цирк Кино".
Tienda de alquiler de videos Cinema Circus.
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
# Los amigos me llaman porque me he hundido. # # Me uní al circo pero no hay payasos. # # Hay tragafuegos y también algunos enanos, # # a la vuelta de la esquina, justo junto al zoo. #
Похоже, я заболеваю клоунидом.
Creo que me está dando una circus-itis.
Я думала, клоунидом болеют только дети.
Pensaba que la circus-itis solo afectaba a los niños.
Это точная копия обложки альбома группы "Circus Survive".
Se parece a la carátula de una banda, Circus Survive.
Зрелище способное устыдить большую арену Рима.
Una vista para poner el Circus Maximus en Roma en amarga vergüenza.
И мне ни разу не понадобились оригинальные титры к комиксу "Семейный цирк".
Ni una sola vez utilicé los subtítulos reales para "Family Circus".
И мне ни разу не понадобились оригинальные титры к комиксу "Семейный цирк".
Ni una sola vez utilicé los subtítulos reales para Family Circus.
Также он ходил по улицам, предлагая бездомным остановиться в его квартире не далеко от Оксфордской площади.
También caminaba por las calles ofreciendo a los vagabundos un lugar para quedarse en su apartamento cerca de Oxford Circus.
Фрай?
Royal Circus CRUCEROS LUJOSOS DE CAZA DE FOCAS ¿ Fry?
- Ну, это понятно.
¿ Cómo va la pesca, Circus?
- Тебе помочь, Циркач?
¿ Necesitas ayuda, Circus?
- Что скажешь, Циркач?
¿ Qué opinas, Circus? Ese no es mi nombre.