English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Clair

Clair tradutor Espanhol

152 parallel translation
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
LA PRIMERA PELÍCULA ESCRITA Y DIRIGIDA POR RENÉ CLAIR
Госпожа де Сент-Клер ждет.
Clair, os está esperando. Vestida como una campesina.
А миссис Сент-Клер предложила установить кровать здесь.
Y la Sra. De St. Clair sugirió que instalara una cama aquí.
- Доброе утро госпожа де Сент-Клэр.
- Buenos días, Sra. De Saint Clair.
Амбер Сент-Клер, встаньте и отвечайте в суде.
Amber St. Clair, levántese y responda al tribunal.
- Сент-Клер.
Clair.
- Госпожа Сент-Клер.
- La Sra. St. Clair.
Госпожа Сент-Клер имеет сильное желание стать актрисой.
Clair tiene grandes deseos de ser actriz.
Природное влияние госпожи Сент-Клер будет гораздо более убедительным, чем мое, но буду рад договориться о встрече.
La natural influencia de la Sr. St. Clair será mucho más persuasiva que la mía, pero será un placer concertar una entrevista. - Buenas noches, señora.
Милорд.
Clair. - Señor.
- Прекрасно, миссис Сент-Клер.
- Admirable, Sra. St. Clair. - Gracias, caballero.
Да, миссис Сент-Клер.
Pues sí, a la Sra. St. Clair.
Госпожа Сент-Клер.
Sra. St. Clair.
Госпожа Сент-Клер просит высказать вам свое уважение, но она не может принять ваше приглашение.
La Sra. St. Clair ruega os presente sus respetos. Pero no puede aceptar vuestra invitación.
Я имею в виду мою жену.
Clair? Me refiero a mi esposa.
Оркестр играет "Лунный свет".
La orquesta toca "Clair de Lune".
Это Clair De La Lune, папочка.
Es Au Clair de la Lune.
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.
Cuando entre en esta representación en que aún sigo, tendría que recordarle esas primeras semanas en Saint-Clair... en mi nueva familia.
Ступай в Сен-Клер как только откроется аптека.
Ve a Saint-Clair tan pronto abra la farmacia.
Затем меня отправили назад, в город, в дом в Сен-Клере.
Luego me llevaron de vuelta a la ciudad, a la casa de Saint-Clair.
Все еще далеко от Сен-Клера, но... много земель выгорит.
Está aún lejos de Saint-Clair, pero... va a arder mucho terreno.
Лишь после я смогу, наконец, поселиться в Сен-Клере.
Solo entonces podré volver a Saint-Clair.
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
¡ Tú! ¡ Sta. Clair!
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Madam Sta. Clair. Caballeros, estamos aquí porque el Sr. Jewett dice que puede protegerlos de los invasores blancos.
Вдова Святого Клайра.
Es la viuda de Saint Clair.
- Этот эклер кому-то обещан?
- ¿ Es de alguien este à © clair?
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
A su hermana Margot y a su nuevo marido. Raleigh St. Clair.
Вы Сен-Клер.
Es Saint-Clair.
Офис Салли Сент Клэр.
Oficina de Sally St. Clair.
Я бы мог сделать это лучше, Салли Сэнт Клэир.
Puedo hacer un trabajo mucho mejor, Sally St. Clair.
Открытка в почте?
Clair ¿ Postal en el correo?
Офис Салли Сэнт Клэир.
Oficina de Sally St. Clair.
- Сэнт-Клер.
- ¡ Saint Clair!
Сэнт-Клер.
Saint Clair.
Сэнт-Клер?
¿ Saint Clair?
Патрис Сэнт-Клер.
Patrice Saint Clair.
Кто такой Патрис Сэнт-Клэр?
¿ Quién es Patrice Saint Clair?
Быстро! Патрис Сэнт-Клэр.
¡ Ahora, Patrice Saint Clair!
- Я пришел увидеть м-ра Сэнт-Клэр.
- Sí, vine a ver al señor Saint Clair.
Кто?
Clair la conozca. - ¿ Quién?
Джеймс Сент-Клер.
James St. Clair.
Вы знаете Джеймса Сент-Клера?
¿ Conoces a James St. Clair?
Любой друг Сент-Клера - мой друг.
Los amigos de St. Clair son mis amigos.
Ребекка Сент-Клер?
¿ Rebecca St. Clair? Soy el agente Lattimer.
Она называлась "Clair de Lune". Как нечто столь великолепное, что я поверил, что это идет от Бога. и она звучала как.... эм.. утренняя зоря...
Se llamaba "Claro de Luna"
Я ушел и что, Клер?
¿ Yo voy y qué Clair?
Я думаю, что Клэр солгала мне насчет моего отца.
Pienso que Clair pudo haberme mentido sobre quien es mi padre.
Ранее в сериале... – Ребекка Сент Клэр?
Anteriormente en Warehouse 13... - ¿ Rebecca San Clair? - Encontraste a Jack.
В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты.
Hay mucho Clair de Lune en vosotros dos. pareja de ogros.
Рейли Сен-Клером.
Raleigh St. Clair.
- Да, привет.
Clair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]