Clay tradutor Espanhol
2,073 parallel translation
Всё случилось из-за твоего приятеля Клэя.
Todo eso sucedió por culpa de tu colega Clay.
Он сказал, что за вторжениями стоял Клэй.
Dijo que Clay estaba detrás de los asaltos.
Что Номады выкрали из его дома сейф, но отдали Клэю все бумаги.
Que los Nómadas robaron la caja fuerte de su casa, pero que devolvió a Clay toda la mierda legal.
Так как это докажет, что рассказ Фрэнки — правда, что Клэй — предатель и убийца.
Porque eso va a demostrar que que la historia de Frankie es cierta. Que Clay es un traidor y un asesino.
Либо ты поможешь мне уничтожить Клэя, либо лишишься своей нашивки.
Ayúdame a derribar a Clay, o pierdes tu parche.
Клэй тут?
¿ Está Clay?
Клэй стоит за нападениями Номадов... и убийством Риты.
Clay es el que está detrás de los ataques de los Nómadas... y del asesinato de Rita.
Поэтому он хочет, чтобы я нашла хоть что-то, что он смог бы предоставить клубу и убрать Клэя.
Así que quiere que encuentre algo, lo que sea, para llevar a la mesa y colgar a Clay.
Клэй Морроу.
Clay Morrow.
С Клэем.
A Clay.
А о Клэе ты тоже позаботишься?
¿ Te encargarás de Clay también?
Я знаю, что это был Клэй.
Sé que fue Clay.
Ты должен найти те документы, Джус, и они докажут, что Клэй — предатель и убийца.
Vas a encontrar esos documentos, Juice, porque eso es lo que va a probar que Clay es un traidor y un asesino.
И, что бы ни произошло с Клэем, ты направил клуб по верному пути.
Y, pase lo que pase con Clay, tienes que llevar al club por el buen camino.
Сейф, который Номады украли, когда вломились к тебе... Я только что узнал, что они вернули Клэю все его грёбаные документы.
La caja fuerte que los Nómadas robaron en el allanamiento, me acabo de enterar de que le devolvieron a Clay todos los documentos legales de mierda.
Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО.
Por la razón por la cual no maté a Clay después de que me dieras las cartas, los federales estaban preparando un caso RICO contra nosotros.
Клэй мне нужен живым, чтобы Гэлэн продолжал поставки.
Necesitaba a Clay vivo para mantener a Gaalan en el negocio.
Клэй узнает, что у него больше нет этого преимущества.
Clay se va a enterar de que su coartada se ha esfumado.
Что ты творишь, Клэй?
¿ Qué te traes entre manos, Clay?
Чего хочет Клэй?
¿ Qué quería Clay?
Затем дуй в гараж, пусть Тиг и Чибс отвезут Клэя домой.
Luego vete al taller, haz que Tig y Chibs lleven a Clay a su casa.
Клэй не должен оставаться в доме один, ты понял?
Clay no se queda solo en esa casa, ¿ entendido?
Отвези Клэя к себе домой и держи его там, пока мы не позвоним.
Lleva a Clay a tu casa y mantenle allí hasta que llamemos.
Клэй сюда вернулся?
¿ Clay ha vuelto a aquí?
Номады вернули Клэю все документы из украденного ими сейфа.
Los Nómadas le devolvieron a Clay toda la mierda legal de la caja fuerte que robaron.
Ты завербовал его на свою войну с Клэем.
Lo reclutaste para tu guerra contra Clay.
Джекс, у тебя нет весомых доказательств того, что Клэй связан с нападениями Номадов.
Jax, no tienes pruebas de los lazos de Clay con los ataques de los Nómadas.
Мой отец писал письма Морин Эшби, говорил, что боится, что Клэй убьёт его за попытку вытащить клуб из торговли оружием.
Mi padre le escribía cartas a Maureen Ashby, contándole que temía que Clay le matara por intentar sacar al club de las armas.
Клэй убил моего старика.
Clay mató a mi viejo.
Клэй об этом узнал.
Clay se enteró.
Именно Клэй организовал нападение на неё.
Clay fue quien ordenó que la atacaran.
Клэй пообещал нам то, чего не смог выполнить.
Clay nos prometió una mierda que no pudo entregar.
Клэй солгал о том, что её подрезали.
Clay mintió cuando te dijo que ella se salió de la carretera.
Это Клэй пустил в дело Номадов.
Clay era quien dirigía a los Nómadas.
Сперва мы должны убедиться, что Клэй не доберётся до Фрэнки раньше нас.
Lo primero es asegurarnos de que Clay no llegue a Frankie antes que nosotros.
Извини, Клэй.
Lo siento, Clay.
Клэй, Джексу нужна инфа о Фрэнки.
Clay, Jax quiere información sobre Frankie.
Клэй замутил всю эту херню с Номадами.
Clay puso toda esta mierda de los Nómadas en movimiento.
Мы знаем, что это был Клэй.
Sabemos que fue Clay.
Если мы поведаем клубу только лишь россказни Фрэнки, то, извини, Клэй останется за столом.
Si llevamos esto al club con solo la historia de Frankie, lo siento, pero Clay se queda donde está.
А то, что ты хочешь, чтобы я делала... с Клэем...
¿ Lo que quieres que haga con... Clay?
И, если ты поможешь Джексу получить то, что ему нужно от Клэя, ты получишь эти ключи обратно.
Y si le ayudas a conseguir lo que necesita de Clay, puedes recuperar la llave.
Клэю не очень-то выгодно стучать.
Clay, no es suficiente beneficio para que hable.
Я всё ещё думаю над тем, как уничтожить Клэя.
Todavía estoy pensando en cómo acabar con Clay.
Номады выкрали сейф, когда вломились в дом, они отдали Клэю все бумаги.
La caja fuerte que los Nómadas robaron cuando entraron, le devolvieron a Clay toda la mierda legal.
Это докажет, что Клэй — предатель и убийца.
Eso va a demostrar que Clay es un traidor y un asesino.
Я привел Клэя за стол.
Voy a llevar a Clay a la mesa.
Все за то, чтобы лишить Клэя нашивок?
¿ Todos a favor de que Clay pierda su parche?
Все ли за встречу Клэя Морроу и мистера Мэйхема?
Todos a favor de que Clay Morrow se reúna con el Sr. Caos.
И ты ни за что не захотел бы... не смог бы... оставить Клэя в клубе.
Y no hay forma de que tú... pudieras permitir... que Clay se siente en esta mesa.
Ты думаешь, это голосование защитит Клэя?
¿ Crees que este voto protege a Clay?