English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Clips

Clips tradutor Espanhol

136 parallel translation
Надо было уволить его 15 лет назад, когда я поймал его за кражей скрепок.
Debí despedirle hace 15 años cuando le descubrí llevándose los clips.
Барбара, Если мы сможем найти достаточно скрепок, мы могли бы соединить их вместе наподобие лестницы!
Barbara, si encontramos suficientes clips, podríamos atarlos para hacer una especie de escala. Sí, es una idea.
Чё? Скрепки?
¿ Clips?
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
La capucha de color aguamarina pálido está unida a los hombros por unas bandas flotantes, y los hombros sostenidos con clips adiamantados.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Ahora deberían ser clips o placas.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Toma los clips rojos y haz la desviación.
Вместо того, чтобы смотреть видео-ролики... в пижаме.
No pasarás el resto de tu vida mirando video clips... y usando una bata.
Смотри какую я сделал цепочку из скрепок!
¡ Echa un vistazo a mi cadena de clips!
Бриллиантовые серьги для дам, бумажники для мужчин.
Encárgate. Aretes de diamantes, clips de dinero.
Скрепки?
¿ Clips?
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Tienen el edificio, recursos, personal, membrete, clips de papeles, todo.
Он председательствовал на совещании начальников штабов дайте, ему время разобрать бумаги.
El Gral. Alexander'hace 1 semana que es Jefe del Estado Mayor Dadle algún tiempo para encontrar sus clips..
Ваша честь, мы бы хотели показать вам небольшие отрывки из этого фильма.
Sr. Juez, le mostraremos una breve serie de clips del documental.
Не так уж несправедливо. Я постоянно опаздывал. И я сломал ксерокс.
No fue tan injusto sí llegué tarde todas las veces y dañé la fotocopiadora y robé todos los clips.
Ты отцепил крепления датчиков печки от ее обшивки?
Soltaste el sensor del horno de los clips de la pared del fondo?
Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры. Всё, что можно было бы использовать как оружие.
Pedí a mis hombres que alejen de la celda lápices, clips y abrochadoras y todos los artículos que puedan ser usados como armas.
— Ветер. — Вот. Попробуй скрепки.
Probemos con clips.
То есть Пэм, конечно, молодец, что сделала, но что мне делать с золотой медалью из скрепок и старой крышки от йогурта?
Fue amable que Pam las hiciera pero ¿ qué voy a hacer con una medalla de oro de clips y una tapa de yogur?
[Заколки на пояс ] [ Подчёркивают пояс вашего кимоно]
¡ Acentúe el Obi de su kimono! Clips de Obi.
Итак, водные...
Clips de papel...
Пора начинать носить при себе скрепки.
Debo empezar a traer clips para papel.
- Ты, должно быть, очень гордишься собой.
- Tienes clips pegados en la mano.
Нельзя давать ребёнку скрепки. Он может их глотнуть.
No le puedes dar clips a un bebé, se puede ahogar con ellos.
Проверьте упор, проверьте магазин, убрать предохранитель.
Controlen sus posiciones, controlen que sus clips de seguridad estén sacados.
Скрепки живут в коробке для скрепок,
Los clips no viven en el suelo viven en la bandejita para clips
Сегодня, мы будем смотреть мои любимые отрывки из Family Guy итак мы отпразднуем 100 эпизод того, что мы делаем.
Esta noche veremos algunos de mis clips favoritos de "Padre de Familia" ya que celebramos cien capítulos haciendo lo justo y necesario para sobrevivir.
Мы вернемся с еще большим количеством клипов из шоу над котором смеется вся Америка.
Volveremos con más clips del programa que hace reír a todo Estados Unidos.
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
¿ No están contentos por no ser este un programa de clips de Dharma y Greg?
Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга.
Porque a estas alturas ya habrían visto todos los clips de Dharma y sólo quedarían los de Greg.
Мы вернемся к отрывкам из шоу, после "Мнения Зрителей".
Volveremos con más clips del programa luego de algunos cumplidos de ustedes, los televidentes.
Почему бы тебе не пойти, и не пересчитать какие-нибудь скрепки для бумаг, Филлис?
¿ Por qué no te vas a contar clips, Phyllis?
Лорд Скармен прибывает, дабы убедиться, что вы не расистское, коррумпированное учереждение а не проверять, полируете ли вы свои скрепки.
Lord Scarman va a venir a ver si es una institución racista y corrupta. No si lustraste tus clips.
Нет, короткие клипы.
No, sólo video clips.
Я имею в виду такие короткие... короткие видео, которые похожи на настоящие.
No, sólo pequeños... clips de cosas que parecen verdad.
Она не может отыскать мои любимые разноцветные скрепочки. Может поможешь ей?
Que no encuentra... los clips de colores que me gustan tanto.
Я недавно послал редактору несколько вырезок, и он хочет встретиться.
Le envié al editor unos clips hace tiempo, y quiere conocerme.
На каждом все клипы, которые он когда-либо'загружал.
Todos los clips de video que subió.
Барни, я не догоняю. Ты не делаешь ничего из того, что здесь показано.
Barney, no lo entiendo, no has hecho nada en ninguno de estos clips.
Привет, можно стащить несколько тех цветных скрепок?
Oye, ¿ puedo coger algunos clips de colores?
Сегодня мы представляем вам сорок минут "Гриффинов", которые начнутся с особенного расширенного эпизода, и за ним эксклюзивная премьера музыкальных клипов.
Esta noche presentamos, una hora entera de "Family Guy", empezando con un extenso y muy especial episodio, seguido de algunos clips musicales nunca antes vistos.
Я заметила, что вы носите клипсы.
Desde entonces me he dado cuenta que usa aros con clips.
А знаете, сколько зажимов вы установили?
¿ Y sabe cuántos clips ohs ha puesto?
Чувак, ты сделал цепочку из скрепок?
Tío, ¿ hiciste una cadena con clips?
Это один из зажимов. Он поддерживал крышу спереди.
Yeah, este es uno de los clips que sostiene al techo en la parte de adelante.
Моя мать была продавцом скрепок.
Mi madre era un distribuidor de clips.
у нас должны быть приспособления для очистки бортов...
Podrías necesitar clips de montaje para despejar la borda.
гдеяэ рнкэйн йнмбепр я мюдохяэч "яйпеойх".
Solo hay un sobre y pone "clips".
Я тут стараюсь вывести команду на Чемпионат штата, а Ливай заставляет меня считать ручки и скрепки.
Aquí estoy intentando llevar un equipo al estatal, y Levi me tiene contando bolis y clips.
Стикеры, скрепки для бумаг.
Notas adhesivas, clips para papel.
Питер хочет, чтобы я просмотрела сьёмку из реалити и нашла эпизоды, на которых он бы выглядел хорошо.
Peter quiere que revise las secuencias del reality y encuentre clips de Ronny que le hagan quedar bien.
- Наверное, начать стоит мне.
Tienen incluso clips que podeis poner en los cinturones. - Vale. Supongo que tengo que empezar yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]