Colon tradutor Espanhol
389 parallel translation
Если бы Колумб столько ждал, он бы ничего не открыл.
¿ El qué? Si Colon hubiera actuado como nosotros no habría descubierto nada.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. Вот и все. И я так же уплыву.
Colon cogió un huevo, lo puso de pie subió al barco y se marchó.
Еще заменили селезенку и толстую кишку.
También reemplacé mi columna y el colon.
- Это отвратительно. Но по крайней мере я увидел свой кишечник на экране.
Es muy desagradable, pero al menos vi mi colon por TV.
А правда, что на экране он выглядит в 10 раз больше?
¿ Es verdad que el colon aparece cinco kilos más en TV?
Я просила о помиловании, писала президенту, министру юстиции, министру колоний, главному губернатору.
Para conseguir que la perdonaran, le escribí al Presidente al Ministro de Justicia, al Ministro de las Colon ¡ as y al Gobernador General.
Дик Чейни, / / Dick - член и Колин Пауэлл. / / colon - прямая кишка
Dick ( Pene ) Cheney, y Colin ( Cólon ) Powell.
А потом мы введем их в задний проход мистера Симпсона.
Tienen como misión ir al colon del Sr. Simpson para explorarlo.
" арли, когда есть такие друзь €, как ты, кому нужны враги?
- Charlie, por los amigos como tú. - ¡ Por los enemas de colon!
я знаю, что такое кишка, и она не торчит вверх, словно боевое копьЄ!
¿ Masajeando su colon? ¡ Yo sé donde está el colon! ¡ Y no se para al aire!
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
Mira, antes debo subir y tomar mi calcio para que me aguanten los huesos mi aspirina, para que no se me obstruya el corazón mi Metamucil, para evitar el cáncer de colon y mis estrógenos, para convencer a mi cuerpo de que todavía tengo 23 años.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
No, pero puedo limpiarte el colon mas rapido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.
Это когда лучше свернуть пленному шею, чтобы ему не пришлось провести оставшуюся жизнь на коляске с калоприёмником, от полученных во время пыток увечий?
Es algo como cuando tomas una macana y le golpeas el cuello... despues de torturarlo, asi el no tiene que ir por la vida con una bolsa de colon?
... я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм. Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
Parezca, si las cosas se ponen tensas, quiero que hagas esa cosa espástica del colon que haces.
Помнишь, что ты сделала, когда полиция остановила нас в Альбукерке?
- No, no, no voy a hacer el colon espástico. - De acuerdo, ahora, haz... algo. Esa cosa que hiciste cuando la policía nos detuvo en Albuquerque, ¿ sabés?
Шерман, по ТВ сказали что-то о том, что надо промывать себе кишечник...
Sherman, por la TV salió algo sobre lavarse el colon.
Ты хочешь промыть себе кишечник?
¿ Quieres lavarte el colon?
Ты начала говорить о кишечнике.
Tú empezaste a hablar del colon.
Я думала, что это массаж толстой кишки.
Yo creía que- - Yo creía que era un masaje del colon.
Что ж, он вернулся домой.
Pero con un cráter en el colon del tamaño de una chuleta.
Эмили, а ты в курсе, что это кольцо два дня провело у утки в кишках?
Emily, ¿ sabías que ese anillo estuvo dos días en el colon de un pato?
Я хочу рак кишечника.
Yo quiero cáncer de colon.
Нет. Это я не отдам.
Cáncer de colon es mío.
"Я соски Джилл". "Я толстая кишка Джека".
"Yo soy los pezones de Jill." "Y yo el colon de Jack."
Ему отрезали толстую кишку.
Le tuvieron que sacar el colon.
- – ак толстой кишки.
- Cáncer en el colon.
Вашему отцу дважды выстрелили в живот. Одна пуля задела правую почку и толстую кишку. Вторая не задела жизненно важных органов, но сломала ребро.
Su padre recibió dos impactos en el abdomen, una bala penetró su riñón derecho y su colon, y la otra pulverizó una costilla, sin tocar órganos vitales.
В ходе нескольких операций поврежденная почка была удалена, кишка зашита. Но всё ещё высока вероятность воспаления брюшины.
Le esperan más cirugías para reparar el colon y retirar el riñón, y el riesgo de peritonitis sigue alto.
А это оказался всего лишь синдром раздражённого кишечника.
Sólo era colon irritable.
я мог бы мочь ловить ( поймать ) это в его двоеточии.
- Lo voy a agarrar en el colon.
Если не скажешь в течении 5 секунд, то я познакомлю твое лицо с твоей прямой кишкой.
Si no me lo dices... prometo introducirte la cara en el colon
- Ты имеешь в виду "колонии паразитов"?
- Será del colon.
Надеюсь, у сатаны замечательная толстая кишка, ибо вы переселитесь прямо туда!
Espero que Satán tenga un buen colon, porque allí iréis a parar.
Поздравляю, у тебя спастический колит.
Felicidades, tienes un colon espástico.
"Мы медленно пробираемся по кишке Робина..."
"Despacio, estás subiendo por el colon de Robin."
"Крутим-крутим-крутим, и кишку заводим!"
Rodando, rodando, rodando ¡ mantén ese colon fluyendo!
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
- ¿ Qué quieres? - Hoy vi al osteópata por mi tos y me dijo que debía comprar limpiador de colon.
- Я не могу найти этот очиститель кишечника.
- No puedo hallar el limpia colon.
Я ищу очиститель кишечника.
Busco un limpia colon.
Адам, где у нас очиститель кишечника.
Adam, ¿ dónde está el limpia colon?
- очиститель кишечника.
- El limpia colon.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
Limpia colon en góndola G, a sus espaldas.
... из-за этого очистителя кишечника.
-... por la limpieza de colon.
- Трясусь, как кишка при спазме.
Tiemblo como un colon espasmódico
Болезненный Кишечный СиндроМ!
¡ Síndrome de colon irritable!
Мистер Колон безумно рад поработать с...
El Sr. Colon está tan ansioso de trabajar...
Нет, мы уволили Энрике Колона.
No, dejamos que se fuera Enrique Colon, ¿ recuerdas?
Немного прооде-колонили, да?
Un poco de limpieza de colon.
Все началось с рака толстой кишки.
Empezó como un cáncer de colon.
- " то это?
Esto, es un lavado de colon.
я массажировал толстую кишку!
¡ Estaba masajeando mi colon!