Comin tradutor Espanhol
27 parallel translation
Все произошло очень быстро... нельзя было позволять Фину злить меня...
Comin'muy rápido... debiste dejar Phin " rile me...
Она будет comin''вокруг них ountain
Ella vendrá por la montaña.
Она будет comin " вокруг горы когда она comes Now Вы!
Ella vendrá por la montaña. Cuando venga. Ahora tu!
Я снимаю эту штуку. - Эй!
Comin Esta cosa de'fuera de
You got what you're comin'to
Tienes lo que buscaste
* I can feel it comin'in the air tonight *
* I can feel it comin'in the air tonight *
¶ When we're comin'up When we're comin'up ¶
Cuando salgamos Cuando salgamos
* А ты не приходишь *
And you're never comin'round Y tú nunca volveras
* Хочу видеть как пот выходит из твоих пор *
* I want to see sweat comin'out your pores * * Quiero ver sudor salir de tus poros *
Люди шастают по округе и спиливают "кирпичи". - Я не могу платить за это.
La gente Comin'Around desembarca Sawin'parada.
Comin'круглый здесь и spoilin'бизнес.
¡ Vienen por aquí y arruinan los negocios!
Они вышли, выводят его.
En el exterior, walkin'sacarlo, comin'fuera.
.Он сказал : " Вы comin دنبالم, что меню тигра
Dijo que vendrías a buscarme.
Всё лучше чем сидеть в этом проклятом овраге, всадники приближаются с одной стороны, а дикари – с другой.
Es mejor que sentado en ese maldito quebrada, jinetes comin'a partir de una forma y salvajes del otro.
Шериф, здесь и так достаточно тихо без вас обоих, нагрянувших распугивать оставшихся.
Sheriff, es lo suficientemente tranquilo aquí sin ustedes dos comin'aquí y scarin " todo el mundo fuera.
Спасибо, что пришли.
Gracias por comin'.
Нет, я иду с вами.
No, estoy comin'con usted.
♪ Ребята из "Маркридж" с пушками идут ♪
♪ Todos los chicos les Markridge a-comin'con sus armas ♪
♪ Ребята из "Маркридж" идут ♪
♪ Todos los chicos les Markridge a-comin'♪
♪ Then I'm comin'for those ♪
Después voy a ir a por aquellos *
Уже иду!
Comin'en el ya!
Кто-му же, я это заслужил
Ademas, tenia que comin'.
- Поедете в участок, да?
- Comin'a la estación, ¿ verdad?
Скоро подвалят несколько корешей, чтобы потусить здесь.
Se algunos Homies comin más tarde a patadas.
[ играет Judas Priest, "You've Got Another Thing Comin" ] Кто хочет снять ремейк сраной классики кино 70-х?
¿ Quién quiere hacer un remake de una puta película clásica de los 70?
Включи-ка погромче. ♪ You've got another thing comin'♪ ♪ you've got another thing comin'♪
Sube esa mierda.