Conversation tradutor Espanhol
32 parallel translation
Я стою на том самом балконе, где убийство, травматическая сцена убийства из "Разговора"
Estoy en el mismo balcón donde el asesinato, la escena traumática del asesinato de "The conversation" ocurre.
Is there any way we could finish this conversation tomorrow?
Lo siento. ¿ Hay alguna posibilidad de que podamos terminar esta conversación mañana?
Мистером "Блистательным Разговором" ты, тем не менее, не являешься.
Sr. Sparkly Conversation, sin embargo, no eres.
It was a friendly conversation between colleagues.
Fue una conversación amigable entre colegas.
A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Una conversación amigable en la que ella te dijo que ella iba a volver con su marido.
"Разговор" по-испански - это сonversaci'on.
"Conversation" en español es conversación.
We're not having a real conversation, are we?
Esto no es una conversación de verdad, ¿ no?
Это больше похоже на мистический триллер, как "Разговор" или "Прокол".
Es más bien del tipo conspiración, como "The Conversation" o "Blow Out".
I believe the sun has set on our conversation.
Creo que nuestra conversación ha terminado.
Босс 2x07 : "Беседа" ♪ Сатана, да низвергнется царствое твое ♪
Boss 2x07 : "The Conversation"
You don't know how to even have a conversation with me.
Ni siquiera puedes tener una conversación conmigo
Может, это как в "Разговоре".
Tal vez es como "The Conversation".
Well, you'renot presented for conversation.
Bueno, no te hemos presentado en la conversación.
It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier.
Es muy amable de su parte venir, después de nuestra conversación de antes.
А вот ты дерьмово. Mm. [Indistinct conversation]
Te ves terrible.
Шла бы ты домой. ( LAUGHTER ) ( INDISTINCT CONVERSATION )
Deberías ir a casa.
Why would Benny record a conversation that could be incriminating?
¿ Por qué grabaría Benny una conversación que podría incriminarle?
I'm gonna have a little conversation with him, and then I'll be on my way.
Voy a tener un poco de conversación con él, - y entonces voy a estar en mi camino. - [Monitor pitido constante ] [ susurros] Oh, Dios.
Certainly make our conversation a lot easier.
Está claro que eso haría que esta conversación fuera más fácil.
You know, our last conversation was so rudely interrupted and I still have so many questions for you.
Sabe, nuestra última conversación fue bruscamente interrumpida y aún tengo muchas preguntas para usted.
Conversation is.
La conversación lo es.
[Indistinct conversation]
[Conversación Indistinto]
My last real conversation with Harrison was right on this bench.
Mi última conversación real con Harrison estaba justo en este banco.
Conversation about what?
Conversación sobre qué?
'Cause I didn't want to waste my time having this conversation.
Porque no quería desperdiciar mi tiempo teniendo esta conversación.
It's a conversation for another night.
Es una conversación para otra noche.
Ну а прямо сейчас пришло время переключить передачу и свернуть налево на Улицу разговоров
Porque ahora es momento de enganchar y virar a la izquierda hacia Conversation Street.
- Он - хуже. - Это очень важная тема для нашей Болтальни.
Este es un tema caliente en Conversation Street.
Давайте продолжим Болтальню
Vamos a avanzar un poco en Conversation Street, ¿ verdad?
Ху хватит Болтальни, вернемся к нашему фильму.
Creo que es suficiente de Conversation Street, así que volvamos a nuestra película.
That's a different conversation.
Eso es otro tema.
♪ Toute разговор ♪ Et je donnais mon avis ♪ Que je voulais le bon
â ™ ª Toute conversation â ™ ª Et je donnais mon avis â ™ ª Que je voulais le bon â ™ ª Pour critiquer le monde â ™ ª Avec desinvolture â ™ ª Hier encore â ™ ª J'avais vingt ans