Convinced tradutor Espanhol
13 parallel translation
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
Cada vez estoy más convencido que necesitamos pensar en otra acción fuera de la militar como única opción.
He said that being married to me was what convinced him that he liked men.
Dijo que estar casado conmigo fue un modo de convencerse de que le gustaban los hombres Oh.
He's convinced they all have something to hide.
Él está convencido que todos ellos tienen algo que esconder.
I was half convinced I waited
Estaba medio convencido, esperé.
ЦУП не доволен
* Control is not convinced *
You convinced she's done lying?
Has convencido que ha hecho mintiendo?
Even if I was convinced, there's still Randall to contend with.
Aún si yo estuviese convencido, todavía queda Randall para corroborar.
Feared, as you should have been, before he dragged you away from the sea, before he convinced you to live here like animals.
Temidos, como debían serlo, antes de que él los arrastrara fuera del mar antes de que los convenciera de vivir aquí como animales.
If you can do so to Mr. De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Si puedes hacerlo a la satisfacción del Sr. De Groot entonces tal vez, solo tal vez pueda ser convencido de mantener tu secreto por el bien del botín de la Urca.
So what if he found Cordero, and convinced Jenkins he was on to something? And Jenkins is leaning on him.
Creo que quien somos despues, es una persona que se crio en un mundo que era perfecto en el exterior, pero podrido por dentro.
He must've taken a shine to Christa, convinced her to meet him instead of Kevin.
Encandiló a Christa, la convenció de quedar con él en lugar de Kevin.
Они убеждены, что Лекси выйдет из этой штуки еще опаснее, чем мы можем представить.
They're convinced that Lexi is gonna come out of that thing más peligroso que we could have ever imagined.
You figured by the time I revealed myself, you'd be so deeply convinced you were Taylor...
Pensaste que para cuando me revelara, estarías tan profundamente convencida de que eras Taylor...