Corps tradutor Espanhol
62 parallel translation
Морской космический корпус.
Cuerpo de Marines Espaciales. Marine Space Corps en inglés.
В вашем рапорте подробно изложены результаты разведывательной операции и контрразведки с личным составом Ком-Сэк.
Su informe especifica inteligencia con Com-Sec... contrainteligencia con Com-Sec, "I" Corps.
Вы работали в ЦРУ в войсках "I"?
¿ No trabajó para la CIA en "L" Corps?
Провинция Контом, 1 1 корпус.
Provincia de Kontoom, Il Corps.
- С вами говорит бригадный генерал... Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас.
Este es el General de Brigada Francis X. Hummel, United States Marine Corps, desde Alcatraz.
- И мы оба работали в Корпусе мира.
- Y ambos estamos en Peace Corps.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
Повторная, мощная переброска военных сил Африканского Корпуса, была обеспечена слаженной работой Королевского морского флота, который, обхитрив бдительные вражеские дозоры,.. провел выгрузку в спокойном режиме без жертв и потерь.
El movimiento de la poderosa fuerza de expedición, el Africa Corps,... ha sido eficazmente asegurada por la Real Marina... que burlando la estricta vigilancia del enemigo... ha permitido que el desembarco se efectuase sin molestias,... sin sufrir ni víctimas ni daños.
Я провел десять лет в Thearine Corps, сражался в Корее -
Pasé 10 años en la Marina Luché en Corea.
Арно Тесье, восемь лет, Сен-Пьер де Кор, октябрь 2003-го.
Arnaud Tessier, 8 años, St-Pierre-des-Corps, octubre 2003.
Army Corps четыре, он замедляется?
Army Corps 4, ¿ está disminuyendo?
Когда я просил руководство Зелёных Фонарей дать мне в напарники Гая Гарднера я предполагал, что это может закончиться плохо если Гай опять, начнёт заниматься ерундой.
Cuando el Green Lanterns Corps me pidió que acompañara a Guy Gardner en su misión, sabía que era para limpiar el desastre, en caso de que Guy hiciera alguno de sus famosos descalabros.
В корпусе не сложилось?
¿ Corps no lo solventó?
Годами ты верно служил Даркену Ралу как лидер Корпуса Дракона.
Durante años serviste fielmente a Darken Rahl como lider del Dragon Corps
Она была единственным человеком, которого профессор Шиллинг рекомендовал на стажировку в Гонконгский отдел новостей.
Ella fue la única persona a la que el Profesor Schilling recomendó para la pasantía de News Corps en Hong Kong.
Когда Кевин Торп записался в Корпус Мира, вы все время распевали серенады о том, какой это будет удивительный опыт для него.
Cuando Kevin Thorpe entró en Peace Corps, no podíais parar de delirar sobre la increíble experiencia que iba a ser para él.
Тако Корп, собирается инвестировать кучу бабла на хуявчики, и так как ты мой адвокат..
Taco Corps va a invertir mucho en el babero del pipí, así que como mi abogado..
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
Bueno, estuve en los cuerpos de reserva durante dos años, así que, ¿ qué creías, Lip?
Тут всё о революционном корпусе Салеха.
es acerca de "Saleh Revolutionary Corps"
Астер Корпорейшн.
Aster Corps.
Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения.
A Aster Corps le ha interesado Jake desde que nació.
Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
- Cuando lo investigué, averigüé que Mobius era una fachada para Aster Corps.
Люди из Астер Корпс названивают, те, о ком я и не слышала раньше.
Han llamado de Aster Corps, gente de la que nunca había oído hablar.
Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Sé que trabajas para Aster Corps.
Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс".
Guiados por los beneficios y la ambición corporativa, es una distopía de pesadilla que es brindada a vosotoros por nuestros amigos de Aster Corps.
И работаю над обвинением "Астер Корпс" в криминальной деятельности, начиная с покушения на убийство, похищения, незаконного лишения свободы, и фальсификации смерти по крайней мере, одного ребенка.
Y estoy trabajando en una historia acusando a Aster Corps de actividad delictiva, empezando con intento de asesinato, secuestro, detención ilegal, y simular la muerte de, al menos, un niño.
Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - – это найти Амелию живой.
Por ahora, el único modo que tengo para probar que Aster Corps está haciendo todo esto es encontrar a Amelia viva.
Есть информация об "Астер Корпс".
TENGO INFORMACIÓN SOBRE ASTER CORPS.
у меня встреча с кем-то, у кого есть информация про "Астер Корпс".
He concertado una cita con alguien que tiene información sobre Aster Corps.
Поскольку я предпочел бы думать, что ваш друг объяснил вам, что я веду расследование в отношении "Астер Корпс", и что, учитывая ваши недавние разногласия, я надеялся, что вы сможете прояснить их внутреннюю организацию.
Porque habría pensado que tu amigo te habria explicado que estoy investigando Aster Corps por una historia, y como hace poco te peleaste con ellos, esperaba que pudieras darme algo de información sobre su trabajo interno.
"Астер Корпс" – одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность.
Aster Corps es una de de las corporaciones más poderosas del mundo, y creo que están involucrados en actividades criminales.
Здание в кампусе "Астер Корпс".
Hay un edificio en las instalaciones de Aster Corps...
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
Hay una docena más, once pertenecen a leales de Aster Corps.
Когда я уходил из "Астер Корпс", они забрали все мои исследования.
Cuando dejé Aster Corps se quedaron con todas mis investigaciones.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.
Aster Corps sabe mucho de muchas cosas.
– "Астер Корпс", сукин ты сын.
Aster Corps, hijo de perra.
– Нет. _ Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
- No. ¿ Por qué razón la Aster Corps estaría pagando cuentas a Dentistas para Niños en Manhattan?
Я не думаю, что она у "Астер Корпс".
No creo que Aster Corps la tenga ahora.
Если она не у "Астер Корпс", тогда у кого же она?
Entonces, si no está con Aster Corps, ¿ quién la tiene?
– Программа, с которой работала Мэллори Кейн, Т1, "Астер Корпс" усовершенствовала ее для Пакистана.
- El programa en el que trabajaba Mallory Cane, el T1, lo desarrolló Aster Corps para Paquistán.
"Астер Корпс" используют Т1, чтобы свести с ней счеты..
Aster Corps está utilizando el T1 para tenderla una trampa.
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы.
Con suerte, cuando llegue a Astor Corps, - tendremos respuestas de verdad.
В силу полномочий Корпуса Нова, вы арестованы за угрозу жизни и разрушение имущества.
Por la autoridad de los Nova Corps, está arrestado por poner vidas en peligro y destruir propiedad privada.
Большинство из Корпуса Нова стремится защищать закон, но те, что служат здесь, коррумпированы и жестоки.
Creo que la mayor parte de los Nova Corps quiere defender la ley... pero los que están aquí son corruptos y crueles.
А потом её арестовал Корпус Нова.
Luego, fue arrestada por los Nova Corps.
Ронан, Корпус Нова отправил флот на защиту тюрьмы.
Ronan, los Nova Corps enviaron una flota para defender la prisión.
Нужно доставить камень в Корпус Нова.
Debemos llevarle esto a los Nova Corps.
Корпус Нова нас ищет.
¡ Los Nova Corps nos buscan!
- Корпус Нова.
- los Nova Corps...
Это Денариан Саал из Корпуса Нова.
Habla Denarian Saal, de los Nova Corps.
- В Корпусе мира, правда?
- Peace Corps, ¿ de verdad?