English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Coward

Coward tradutor Espanhol

33 parallel translation
Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
Empieza a parecerse a una obra de Noel Coward.
Прекрасный совет мистера Ноэля Коварда относится и к полиции.
Una bonita canción de Noel Coward que puede aplicarse perfectamente a la fuerza rubia.
Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, todos engullendo unos clásicos huevos con jamón.
Оно некогда принадлежало Ноэлу Кауарду.
No, perteneció a Noel Coward.
Ладно, я верну перо Ноэла Кауарда но это мой дом.
Bien, devolveré el bolígrafo Noel Coward pero este es mi hogar.
Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
Fras, tu reconocedor de antigüedades trajo el bolígrafo Coward que compraste.
Перо Ноэла Кауарда?
¿ Bolígrafo Noel Coward?
Они не использовали слово "трус", но в действительности... They didn't use the word "coward," but in effect... "Он не защищает национальные интересы." "He's not protecting the national interest."
No dijeron "cobarde", sino "no protege nuestros intereses".
Это как наблюдать за Оскаром Уайльдом и Ноэлом Коуардом в третьем классе.
Es como ver a Oscar Wilde y Noel Coward en tercer grado.
Maybe I'm just a coward.
150 ) } iitai koto ienai 150 ) } 言いたいこと言えない 150 ) } konjou nashi kamoshirenai
言いたいこと言えない konjou nashi kamoshirenai
150 ) } 根性無しかもしれない 150 ) } Maybe I'm just a coward.
Ну, надо еще немного доработать, может ты попробуешь найти что-то рифмующееся с Говард кроме "coward" ( трус ) Говард?
Bueno, necesita algo de trabajo, pero intenta encontrar algo que rime con "Howard" aparte de "cobarde".
Я о том, что охотно пошёл бы на новогоднюю вечеринку Вуди Аллена, или, например, если бы Ноэль Ковард пригласил меня на вечеринку у него на яхте.
Yo iría a la fiesta de año nuevo de Woody Allen, o si... si Noel Coward me invitase a una fiesta en su barco.
Шерлок Холмс, посол Стэндиш из Америки и лорд Ковард, министр внутренних дел.
Sherlock Holmes, el embajador Standish, de EE. UU y Lord Coward, Ministro del Interior.
Что все это значит, Ковард?
¿ Qué significa esto, Coward?
Лорд Ковард выписал ордер на ваш арест, сэр.
Lord Coward emitió una orden de arresto contra usted, señor.
Любопытно, Ковард, вы помогали Блэквуду во всех его убийствах или только в том, что я предотвратил?
Tengo curiosidad, Coward. ¿ Ayudó a Blackwood en todas las muertes o solo en la que evité?
- Вы все узнали у Коварда?
¿ Sacó lo necesario de Coward?
Арестовать лорда Коварда!
¡ Atrapen a Lord Coward!
Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
La Sra. Churchill lo llevará a la nueva obra de Noel Coward.
Мне нужен номер Ноэла Кауарда.
Necesito el número de Noel Coward.
Это как быть в постели с Ноэлем Коуардом.
Es como estar en la cama con Noel Coward.
А мне кажется, что это совсем не как быть в постели с Ноэлем Коуардом.
Sospecho que no es para nada como estar en la cama con Noel Coward.
Пункт 63 : Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Dejar una rosa en el lugar de nacimiento de Noel Coward
Курт и Блейн, идеальные хозяева, пригласили своих друзей к себе на шуточную вечеринку в стиле Ноэля Кауарда и весёлого, поднимающего настроение пения.
Kurt y Blaine, los perfectos anfitriones han invitado a sus amigos a unirse a una noche de bromas al estilo Noel Coward y canciones llenas de diversión, felicidad y alegría.
Не думала, что ты трус.
I did not think you were a coward.
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
Y dile que quiero que me mire a los ojos, porque así sabremos quién es el verdadero cobarde.
Вообще, почему мы ведём эту передачу с Ноэлом Кауардом?
¿ Por qué no presentamos este programa con Noel Coward, verdad?
Я трус.
( WHISPERS ) Coward.
Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
Mi marido... el Noel Coward del Pakistán rural.
They say they will pardon us all, but I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward.
Dicen que nos perdonarán a todos, pero digo que ofrecer el perdón a algo que se teme es un acto de cobardía.
Это тебе не Ноэл Кауард.
Esto no es Noel Coward.
Трусишка!
Coward.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]