Cute tradutor Espanhol
46 parallel translation
- Она всегда милая.
- She's always cute.
This is cute.
Qué gracia.
- Эй, Лила, "Ты такая милашка!" - Может быть. А тебе то что?
- Mira, Leela. "U-R-2 cute ( eres muy linda )" - ¿ Quizá, cual es tu punto?
Гундудисвон Росита
"My sister Rosita is cute."
Вы уверены, что это не его Cute выглядит или его puppiness?
¿ Estás seguro de que no fue su tierna apariencia?
* We live a cute life, soundfematic *
* We live a cute life, soundfematic *
О, это так мило.
# Ooh, it's so cute
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
De acuerdo, teniente Provenza, quiero que busque entre todos los informes aquellos en los que se utilizara un cute como arma y ver si alguno de ellos tiene conexión con Tomas Medina.
Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.
Dejando un cute como prueba, y perfume de gardenias por todas partes.
It's a cute gift.
Es un lindo regalo.
Oh, mom and son - - that's so cute.
Madre e hijo... qué conmovedor.
I seen a cute little blonde coming to and from the house a couple of times.
He visto a una rubita muy mona entrando y saliendo de la casa un par de veces.
It's so cute how much you care about these people, but we gave it a shot.
Es tan bonito cuánto te preocupas por esta gente, pero le dimos una oportunidad.
Зато милые уроды, класс!
But cute monsters, class!
- It wasn't as good as mine, but it was cute.
- No ha sido tan bueno como el mío, pero ha estado bien.
But you're cute.
Pero Tú eres linda.
If they even hesitate, tell them that your friend is going to tweet at The LA Times that their incompetence is endangering the lives of two cute, innocent high-school boys, and it'll go viral faster than HPV at Coachella.
Si dudan lo más mínimo, decidle que una amiga mandará un tweet al L.A. Times diciendo que su incompetencia está arruinando la vida... de dos dulces escolares inocentes. Y que la noticia viajará más rápido que el virus papilloma a Coachella.
Ты хотя бы работаешь в "Meat Cute", огромные куски мяса — еда будущего.
Por lo menos tu puedes trabajar en Meat Cute. Las comidas rápidas son las comidas del futuro.
Ты такая миленькая!
¡ You are so cute!
Ясно, пойду в Мясные Деликатесы и вернусь через 20 минут.
Vale, volveré al Meat Cute y regresaré en veinte minutos.
Милая добрая доктор Ли. Любит жестокого, холодного, одержимого смертью садиста.
Cute poco de hacer el bien el Dr. Lee, enamorado de una cruel, frío, muerte obsesionado sádico.
Ну, ты его алиби на время убийств в "Мясных Деликатесах".
Bueno, eres su coartada para los asesinatos en Meat Cute.
После нашей последней встречи, в тот вечер, когда ты меня уколола, я смотрел новости о перестрелке в мясной лавке, и угадай, чего я не нашёл?
Después de nuestro último encuentro, tal vez lo recuerdes como la noche en la que me disparaste, estaba viendo la cobertura del tiroteo en Meat Cute, ¿ y adivinas qué es lo que no vi?
Он расспрашивал меня о твоём алиби.
Está interrogándome acerca de tu coartada en el Meat Cute.
Чтобы Эван описал парня, который нанял его в "Мясные деликатесы."
Evan tenía que describir al hombre que le contrató en Meat Cute.
Я работал с художником из 48 в прошлом месяце, описывал мужика, которого встретил в лавке в деле об обезглавливании.
Ahora, yo trabajé con el dibujante del retrato en el distrito 48 el mes pasado, describí al hombre que conocí en Meat Cute en ese caso de decapitación.
На стене в лавке было написано имя кровью Сузуки.
Había un nombre escrito con la propia sangre de Suzuki en Meat Cute.
"Он расспрашивал меня о твоём алиби."
Me está atosigando sobre tu coartada del Meat Cute.
Парень, который как я думаю, связан с убийствами в Мясной Лавке, всё время говорил о мозгах.
Un sujeto que creo está conectado con los asesinatos en Meat Cute solo hablaba de cerebros.
Он не отпустит ситуацию в Мясной Лавке.
Él no dejará pasar lo de Meat Cute.
Мой напарник наверху, детектив, у которого есть твой фоторобот и он хочет поговорить о Мясной Лавке.
Mi compañero está arriba, el detective que tiene un bosquejo de tu cara y quiere hablar sobre lo de Meat Cute.
Спрашивал, мог ли ее муж-герой быть суицидником. Во время стрельбы в "Мясце".
Le pregunté si su esposo mostraba brotes suicidas cuando sucedió lo de Meat Cute.
Но есть исследованные улики из "Мясца", по которым следует, что там был по меньшей мере еще один стрелок.
Es solo que la evidencia forense del Meat Cute sugiere que hubo al menos otro tirador.
Я заметила, что ты был первым следователем по делу в "Мясце", но тебя отстранили. Почему?
He averiguado que tú fuiste el primero en llevar el caso del Meat Cute, pero te lo quitaron. ¿ Por qué?
В "Мясце".
En el Meat Cute.
Они идентифицировали волос найденный в рукомойнике в "Meat Cute" как принадлежащий пропавшему космонавту Алану Йорку.
Han identificado un cabello encontrado en el desagüe del fregadero de la Carne lindo como pertenecientes a falta astronauta Alan York.
– Подозреваемый из дела "Мясной Прелести".
- Un sospechoso... de la masacre en el Meat Cute.
Именно его я встретил в "Мясной прелести".
Es el tipo que conocí en el Meat Cute.
Но Сузуки не писал собственной кровью "Джон Доу" на стене "Мясной прелести".
Pero Suzuki no escribió "John Deaux"... con su sangre en las paredes del Meat Cute.
Один из трупов в "Мясной прелести".
Era uno de los cadáveres del Meat Cute.
Этот набросок основан на описании одного из ваших работников в "Мясной прелести".
Este boceto está basado en la descripción que nos dio alguien... que contrataste para el Meat Cute.
После пропажи того парнишки-курьера вы заходили в "Мясную прелесть".
Luego de que ese repartidor desapareció pasaste por el Meat Cute.
Кроме того, он связан с резнёй в "Мясной прелести".
Además lo buscamos por la masacre en el Meat Cute.
It's a cute baby, though.
Lo es, ¿ O no? - ¿ Qué era lo que no podía esperar? Si.
Cute, huh?
Monos, ¿ eh? Los he visto más monos. Eso es...
Детектив, убитый той ночью в "Мясной Прелести"?
¿ El detective asesinado esa noche en el Meat Cute?