Daniel tradutor Espanhol
8,544 parallel translation
Какова была твоя ошибка, Дэниэл?
¿ Qué fue un error, Daniel?
Прости меня, Дэниэл, но ты не выглядишь удивленным.
Perdona, Daniel, pero no has parecido sorprendido la noticia.
Я собирала вещи Дэниэла и все думала.
He estado juntando las cosas de Daniel y he estado pensando.
Джон помогал мне выстраивать логическую цепочку, насчет того, что Дэниэл будет изолирован, когда... переедет.
Jon me ha ayudado en los arreglos que Daniel debe tener cerrados cuando llegue la hora de... mudarse.
Дэниэл бы унаследовал магазин от Лестера, после его смерти.
Daniel hubiera heredado la tienda cuando Lester murió.
Я просто хочу сказать, что часть денег из магазина были бы Дэниэла, и думаю некоторая часть, должна быть у Дэниэла, несмотря ни на что.
Lo que quiere decir que un dinero de la tienda habría sido de Daniel y creo que una cierta cantidad de él, en cualquier caso, debería ser de Daniel.
Я не сомневаюсь, что так и сделаешь, Дэниэл.
No tengo ninguna duda de que lo harás, Daniel.
Почему Дэниэл хотел приченить Джорджу вред?
¿ Por qué querría Daniel hacer daño a George?
Потому что Джордж дал показания, о том, что Дэниэл изнасиловал Ханну?
¿ Porque George testificó que Daniel violó a Hanna?
И Дэниэл злился из-за этого, потому что это была ложь?
Y Daniel ¿ podría estar enfadado con eso porque era mentira?
Смысл в том, что стало ясно, что той ночью, будут только я и Дэниэл.
El asunto es, que quedó bastante claro que esa noche solo íbamos a ser Daniel y yo.
Дэниэл это сказал.
Daniel dice eso.
Давай проясним то, что сказал Дэниэл
Vamos a volver a Daniel diciendo :
Казалось ли, будто Дэниэл знал что-то о Джордже но не делился этим?
¿ Daba la impresión de que Daniel sabía algo de George que no decía?
Но как я могу сказать, знал ли Дэниэл что Джордж мертв или убил его?
¿ Pero puedes decir que Daniel sabía que George estaba muerto o que lo había matado?
Я думаю, отец знает, что Дэниэл сделал со мной.
Creo que papá sabe lo que me hizo Daniel.
Как Дэниэл это воспринял?
¿ Cómo se lo tomó Daniel?
В чем был Дэниэл?
¿ Qué llevaba puesto Daniel?
Сейчас практически март, Дэниэл.
Daniel, casi estamos en marzo.
Дэниэл, ты отправляешься домой.
Daniel, te vas a casa.
Ей не придется возвращать тебя в голове, Дэниэл.
No tendrá que invocarte, Daniel.
Просто больше никаких сюрпризов, на этот раз, Дэниэл.
Que no haya sorpresas esta vez, Daniel.
Дэниэл не обязан делать это.
Daniel no tiene por qué hacer esto.
Дэниэл.
Daniel.
Дэниэл, просто отвечай на вопросы.
Daniel, limítate a contestar las preguntas.
– Дэниэл.
- Daniel.
Дэниэл... просто расскажи мне.
Daniel... Díselo.
Дэниэл, какой инциндент? : – – 0
Daniel, ¿ qué incidente?
Ты не впутываешь меня ни во что, Дэниэл.
No me estás haciendo pasar por nada, Daniel.
Дэниел Фицджеральд Рэйган, что ты здесь делаешь?
Daniel Fitzgerald Reagan, ¿ qué haces aquí?
Дэниэл напал на тебя, и ты в него выстрелила.
Daniel te atacó. Tú le disparaste.
Знаю, что обязан за твою жертву, за то, что мы оболгали имя Дэниэла.
Sé que te debo todo por tu sacrificio, la mentira que contamos sobre Daniel.
Сегодня привезут остальные вещи Дэниэла.
Van a traer el resto de cosas de Daniel.
Я сделал паузу, наблюдая, как она оплакивает Дэниэла, но это не стирает все то, что она сделала.
Ver su dolor por Daniel me hizo tomármelo con calma pero eso no borra lo que ha hecho.
Мне было действительно жаль слышать о... том, что случилось с Дэниэлом.
¿ Sabes? , siento mucho lo que le ha pasado a Daniel.
Слишком много крови было пролито. Включая Дэниэла.
Se ha derramado mucha sangre, incluida la de Daniel.
Я немного рассеян, а тебе нужно время на воспоминания о Дэниэле.
Sí. Mi mente sigue dando vueltas a todo y tú necesitas tiempo con los recuerdos de Daniel.
Я лишь надеюсь, что ты попросила меня прийти, чтобы наконец-то сказать, что случилось с Дэниэлом.
Espero que no me hayas pedido que venga para contarme por fin lo que le pasó a Daniel.
Смерть Дэниэла не то, за что мы его будем помнить.
La muerte de Daniel no es como recordaremos su vida.
Она не дает покоя делу Дэниела Грейсона.
No va a dejar el tema de Daniel Grayson.
Я выясню, что случилось с Дэниелем, даже если означает бросить каждую частицу СМИ на это, пока правда не будет открыта.
Averiguaré lo que le pasó a Daniel aunque eso signifique publicar hasta el último detalle de esto hasta que descubra la verdad.
Дэниэль умер, не пытаясь убить Эмили.
Daniel no murió intentando matar a Emily.
Она действительно разрушала Дэниела изнутри, но я не говорила тебе, почему она делала это.
Ella destrozó a Daniel muy profundamente pero lo que no te conté es por qué lo hizo.
Ты обольстила Дэвида и использовала его, как если бы он был пустым местом.
Sedujiste y utilizaste a Daniel como si no fuera nada.
- Дэниэль умер из-за тебя.
- Daniel murió por tu culpa.
Его зовут Дэниел Шульц. и он 11 лет под каблуком.
Su nombre es Daniel Schultz... y lleva casado once años.
Всем привет, меня зовут Дэниел.
Hola, chicos. Mi nombre es Daniel.
Прошу, Дэниэл, возвращайся домой.
Por favor, Daniel, ven a casa.
С тобой все будет хорошо, Дэниэл.
Te pondrás bien, Daniel.
- Дэниэл!
- ¡ Daniel!
Дэниэл!
¡ Daniel!