Dateline tradutor Espanhol
53 parallel translation
Это правда. Я видел в шоу "Dateline". ( шоу про настоящие преступления )
Es verdad, lo vi en Dateline.
Джейн Поли - женщина, которую бы я поцеловала. ( ведущая "Dateline" )
Jane Pauley es la única mujer que besaría.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox... New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Я за Dateline. Мне нравится Стоун Филиппс.
Bueno, a mí me gusta más "Dateline".
Я Крис Хансен из Дейтлайн.
Soy Chris Hansen de Dateline.
Господи, как ты можешь смотреть по телевизору всю эту чушь?
Por Dios, deberías dejar de ver Dateline NBC.
На следующей неделе на Dateline NBC :
LA PRÓXIMA SEMANA EN DATELINE, EN LA NBC,
Специальный репортаж Dateline.
TENDREMOS UN PROGRAMA ESPECIAL.
В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Este sábado, en Dateline, les traeré la historia de Eric, en vivo y sin censura, desde su hogar en Colorado.
В эту субботу на Dateline NBC.
ESTE SÁBADO EN DATELINE. EN LA NBC.
- Dateline. Верно.
Dateline, sí.
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
Casi pillamos a ese pedófilo. Pero se nos escapó, porque no quería estar en "Dateline".
Было бы жаль, если ты не захочешь идти на Dateline.
Sería una lástima que no quisieras venir a "Dateline"...
Я обыграл тебя!
Ibas a salir en Dateline...
Ты не пойдёшь на Dateline.
¿ Qué tienes que decir ahora?
Об этом каждый вечер сообщают в новостях.
Te lo digo, aparece cada noche en Dateline.
журнал Дэйтлайн, 20 / 20, Тайм.
Dateline, 20 / 20, revista Time.
Точно! Как это сделали с тобой в программе "Время"!
¡ Oh, sí, como Dateline ( tv show ) te hizo a ti!
Крис Хансен, "Время и место NBC".
Chris Hansen, "Dateline NBC."
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Y no tenía mucho tiempo. Pero para hacerlo parecer mejor para ti, espero que aceptes estos mouse pads de TGS Y la cartera de un hombre con el logo de Dateline.
Хорошо мам, перестань глядеть "dateline".
Vale, mamá, dejaré de ver "Dateline."
Я Крис Хэнсен из программы Dateline NBC.
Soy Chris Hansen de Dateline NBC.
"Слепой, разгуливающий по африканскому причалу".
Ayuda médica, luego, un viaje a casa. Puede tener un desfile, un contrato para un libro, ir a "Dateline" ( TV )
Ну, 10 лет просмотра "Dateline"
Bueno, diez años viendo "Dateline"
Мне нравится Dateline, но меня раздражает ждать два часа чтобы узнать, кто убийца.
Me gusta Dateline, pero realmente odio esperar dos horas para saber quien es el asesino.
Сегодня в Dateline, убита девушка.
Esta noche en Dateline, una mujer asesinada.
Ты что никогда не смотрел фильмы Хичкока или "Dateline"?
¿ Has visto alguna vez una película de Hitchcock o visto "Dateline"?
Радуйся, что один из них не умер при таинственных обстоятельствах.
Sólo sé feliz no está protagonizado en un "Dateline", es un misterio sin resolver
Ребята, сидя в пятницу вечером, наблюдая за людьми убивающих линию свиданий это не свидание.
Chicos, pasar sus viernes por la noche... mirando cómo matan a personas en Dateline... no es una cita.
Его личность защищена на "Dateline"?
¿ Acaso su identidad está siendo protegida en Dateline?
Я Крис Хансен из Dateline.
Soy Chris Hansen con Dateline.
Yeah, it was on Dateline.
Sí, fue en Dateline.
У вас тут клуб знакомств?
¿ Qué es esto, Dateline NBC?
Такое чувство, что это начало сериала "Дата".
Esto se siente como el principio de una historia de Dateline.
Колонка светской обозревательницы Хэбби Хопер.
Dateline, Hollywood. Oficina de la columnista estrella, Hedda Hopper.
Даже пёс, которого показывали в новостях, он ездит в парк на автобусе.
El perro que vi en Dateline que conduce el autobús al parque.
Это было в новостях.
Aparecía en Dateline.
Продолжаем передачу "Время и место." ( Нечто вроде "Следствие вели..." - прим. )
Ahora volvemos con Dateline.
- Сегодня по телевизору'Dateline'.
- muy triste, y "¡ ponen Documentos TV!".
О, и ещё, сегодня по телевизору'Dateline'.
Y echan "Documentos TV".
Пропала молодая женщина.
Dateline. Una joven desaparece.
Истории с неожиданными поворотами нравятся людям.
PRODUCTORA DATELINE NBC Es una historia con vuelcos, llama la atención de la gente.
Я тут важные вещи говорю.
Estoy haciendo "Dateline" aquí. Intento mantener el ritmo.
Я видел такое в новостях на BBC, конец всегда плохой.
Vi cosas así en "Dateline" y ninguna acaba bien. - ¿ Quieres callarte?
Узнал это из "Даты", да?
¿ Eso lo aprendiste en Dateline, no?
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Buena suerte en Dateline esta noche.
Это Dateline.
Esta noche, una mirada al interior del síndrome de Tourette.
- Крис Хансен! /
¡ Dateline!
- Dateline?
¡ Lo sabía!
Тема убийств сейчас популярна.
ESPECIAL SOBRE HALBACH DE DATELINE El homicidio es popular.
Ты драматизируешь. Если поместить фото Симпсона в тёмную комнату. Ты что, расистка?
Dateline montó esa explosión de un auto.