Definitely tradutor Espanhol
31 parallel translation
"We definitely got our thing together, didn't we?"
Lo conseguimos por fin, ¿ a que sí?
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY... *
Definitivamente, definitivamente...
Нет, конечно нет. Это настоящая работа, работая с John, который определенно один из лучших экшен режиссеров там.Он реально поднимает планку.
This is the real deal, working with John, who is definitely one of the best action directors out there.
Какие следы оставляет задница на подбородке? Это растопит любое сердце.
How to get ass-cheek impressions off of your chin? That would definitely break the ice.
С окономияки рис кансайцы любят!
250 ) \ be1 } Okonomiyaki and rice are definitely for Kansai people!
We could definitely use more manpower.
Sin duda, nos vendría muy bien más mano de obra.
Men wasting large sums of money definitely turns me all the way on.
Los hombre que se gastan grandes sumas de dinero sin duda alguna me ponen muy cachonda.
Definitely.
- Sin duda alguna.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
- You think so? - Definitely.
- ¿ Eso crees?
- Definitely.
- Sin duda.
The sun was definitely up.
El sol estaba definitivamente ya en lo alto
And what I am doing with you is definitely messing with the status quo.
Y lo que estoy haciendo contigo definitivamente es meterme con el status quo.
The victim definitely died here.
La víctima definitivamente murió aquí.
These edges would definitely cause the wound track we saw.
Estos bordes causarían definitivamente la forma de la herida que vimos.
You know, I definitely made the right decision staying.
Sabes, definitivamente acerté quedándome.
Здесь определенно что-то есть.
- There is definitely something there. ♪... Put on the red light ♪
It's definitely back.
Definitivamente ha vuelo.
And you definitely shouldn't pretend that you paid for it, either.
Y definitivamente, no deberías pretender que te lo pague.
It's definitely working.
Está definitivamente funciona.
Well, she definitely suffers from celebrity worship syndrome.
Bueno, está claro que padece el síndrome de adoración al famoso.
Volker's tweets definitely place her at the borderline of pathological behavior.
- Los tuits de Volker está claro que indican que está al borde de la conducta patológica.
And his brother would definitely know about his heart condition.
Y su hermano sabía lo de su enfermedad cardíaca.
This is definitely blood.
Esto es sangre, seguro.
I would definitely try it.
Definitivamente, me gustaría probarlo.
Well, it was definitely Abby's campsite.
Bueno, fue definitivamente camping de Abby.
So awesome, in fact, I got to ask, why are you playing a winter party at a summer resort when you could definitely be playing a sold-out L.A. arena?
Tan impresionante, de hecho, tengo que preguntar, ¿ por qué estás jugando un invierno fiesta en un lugar de veraneo cuando podría definitivamente jugando un lleno total L. A. arena?
Yeah, now I'm definitely a god.
Sí, ahora soy definitivamente un dios.
- Definitely Деньги.
- Dinero.
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY, DEFINITELY * * NO LOGIC * * TO HUMAN *
Definitivamente, definitivamente, definitivamente no hay lógica en el humano en el humano en el humano...