English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Detective

Detective tradutor Espanhol

17,335 parallel translation
Невероятно, детектив, но ты только что разрушила мой трюльник.
Bueno, excelente pista, detective, pero acabas de arruinar mi ménage à trois.
Да. Похоже, это отличная зацепка, детектив.
Parece una muy buena idea, detective.
Я уже иду. Детектив...
Detective...
Это та часть, где вы хотите, чтобы у меня был пистолет, детектив?
¿ Esta es la parte donde deseas que tuviera un arma, detective?
Думаю, тут есть и положительные стороны, детектив.
Creo que tenemos un rayo de esperanza, detective.
Ты и детектив Деккер?
¿ Tú y la detective Decker?
Вы преуменьшаете, детектив.
Es mucho más que eso, detective.
Только давай как-нибудь по-тихому, а то детектив терпеть не может, когда я смешиваю работу и удовольствие.
- Vale, de acuerdo, pero tenemos que ser discretos con esto, porque la detective detesta cuando mezclo el placer con los negocios.
Либо ты возвращаешься с мамой, либо я закончу то, что начал с детективом.
O vuelves aquí con Mamá, o terminaré lo que empecé con tu detective.
Молодец, детектив.
Bien jugado, detective.
Время истекло, а значит, детектив в смертельной опасности.
Y el reloj avanza... Y eso significa que la detective todavía está en peligro.
Детектив, ты не знаешь, с чем столкнулась.
Detective, no sabes a lo que te enfrentas.
Хорошая работа, детектив.
Bueno, bien hecho, detective.
Ладно, только пожалуйста, береги себя, детектив.
Muy bien. Solo... ponte el cinturón, detective, por favor.
Он не сдастся, пока не получит меня или детектива.
No se va a detener hasta que me tenga a mí o a esa detective.
Но раз ты так всё осложнил, я заберу и Маму, и детектива.
Porque lo hiciste muy difícil, ahora me voy a llevar a Mamá y a la detective.
Ты с детективом ДЭккер?
¿ La detective Decker y tú?
что у тебя есть двадцать четыре часа. или я закончу то, что начал с твоим детективом.
Tienes 24 horas o terminaré lo que he empezado con tu detective.
Ты усложнил мне задачу, и потому я заберу и маму, и детектива.
Porque lo hiciste muy difícil, ahora me voy a llevar a Mamá y a la detective.
Всё равно вся эта еда пропадёт, детектив.
Seguro que toda esta comida no se puede echar a perder, detective.
Детектив, я нашёл вам зацепку.
Detective, te he encontrado una pista.
Хватит вопросов, детектив.
Basta ya de preguntas, detective.
Детектив ДЭккер, полиция Эл-Эй. Вы владелец?
Detective Decker, policía de Los Ángeles. ¿ Es usted el propietario?
Извините, детектив, такого не припомню.
- No, lo siento, detective. No recuerdo a nadie así.
Похоже, детектива ЛосЯру надо обнять.
Oh, bueno, parece que el detective idiota es el único que necesita un abrazo.
ДЭниел, если захочешь поговорить про чувства, детектив ДЭккер выслушает.
Daniel, si quieres hablar de tus sentimientos, la detective Decker se ha ofrecido.
Откуда столько удивления, детектив?
! ¡ ¿ Por qué estás tan sorprendida, detective?
Вы ничего обо мне не знаете, детектив.
No sabes nada sobre quién soy, detective.
Вы не поймёте, детектив.
No lo puedes entender, detective.
Угрожал убить детектива или стереть маму из вселенной.
Con intención de matar a la detective o aniquilar a Mamá de la existencia.
Детектив!
¡ Detective!
Убойный совет, детектив.
Bueno, un consejo desastroso, detective.
Да, вы правы, детектив.
Sí, tienes razón, detective.
Детектив, я понимаю ваши чувства.
Detective, comprendo cómo se siente.
Извините, детектив.
Lo siento, detective.
Детектив!
- ¡ Detective!
В любом случае детектив согласилась.
De todas formas, la detective lo aprobó.
Очень плохая идея, детектив.
Fue un horrible movimiento, detective.
Да, не видать нам с детективом ДЭном покоя, пока не схватим убийцу.
Sí, el detective Dan y yo no descansaremos hasta pillar al asesino.
Надёжный, отзывчивый, скучный детектив.
Un detective fiable, útil, aburrido.
Детектив будет рада.
La detective estará contenta.
Думаю, для пользы детектива, мне придётся прервать свою ДэнсформАцию.
Creo que, por el bien de la detective, voy a pedir tiempo muerto en mi Danformación.
А, детектив...
Detective.
Нам с детективом ДЭном не знать покоя, пока мы не докопаемся до сути, я вам обещаю.
El detective Dan y yo no descansaremos hasta que lleguemos al fondo de esto, te lo prometo.
Развод тебе к лицу, детектив.
El divorcio te sienta bien, detective.
Обычно через семьдесят два часа мы возвращаем их родственникам, но... Я подумал, они вам помогут, детектив.
Normalmente se los damos al pariente más cercano antes de 72 horas, pero... pensé que podrían ayudarte, detective.
Забавно, он всегда рассказывал, что не хочет быть детективом, слишком много работы, но вот... он всё же выполнял детективную работу.
Es gracioso, siempre hablábamos de cómo no quería ser detective, acerca de que era demasiado trabajo y aun así... aquí estaba haciendo todo este trabajo de detective.
Детектив Лось!
¡ Detective Imbécil!
Детектив...
Detective...
Детектив.
Detective.
Детектив Декер.
Detective Decker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]