English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Didi

Didi tradutor Espanhol

194 parallel translation
Вперёд, господа.
Didi mau, caballeros.
Мы убежим отсюда. Ясно?
Tú y yo, didi. ¿ Está bien?
Я хочу, чтобы вы didi.
Tú mejor didi.
Диди, Диду, идите сюда!
¡ Didi, Dedou, vamos!
Неверно! Диди?
lncorrecto. ¿ Didi?
Нехорошо, Диди.
No eres nada amable, Didi.
В самом деле, Диди, ведь в этом загвоздка?
¿ No es cierto Didi, no sería un grave inconveniente?
Не правда ли, Диди?
¿ No es cierto, Didi?
- Гого мертв. Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
Didi pesado — rompe rama — Didi solo.
- Не обязательно. Диди, разве это не веселее?
¿ Verdad, Didi, que sería más divertido?
Диди, это другая нога!
Didi! ¡ Es el otro pie!
Не мучай меня, Диди. Солнце.
No me tortures, Didi.
Мы неплохо справляемся, а, Диди, между нами? Да. да.
Juntos, no nos las arreglamos del todo mal, ¿ eh Didi?
Мы ведь всегда находим что-то, а, Диди, что даёт нам впечатление того, что мы существуем?
Siempre encontramos algo que nos produce la sensación de existir, ¿ no Didi?
Диди здесь... не бойся...
Aquí... aquí... Didi está aquí... no temas...
- Диди!
- ¡ Didi!
Эй, Диди, не упрямься!
Vamos, Didi, no seas testarudo.
Диди, мои ноги!
Didi, ¡ Mis pies!
Диди?
Didi.
Диди, Менаш...
Didi, Menash.
- Я тоже возьму немного.
Didi. - Yo ya los tomé.
Диди, а почему ты не вешаешь картины на стены?
Didi, ¿ porqué no cuelgas los cuadros en la pared?
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал.
Solía soñar con una chica llamada Didi, pero entonces todo cambió.
Веди себя прилично, Диди.
- Comportate Didi.
Я искала Диди.
Estoy buscando a Didi.
Послушайте, Диди, я пытаюсь собрать для него воедино память об этих днях.
Escucha, Didi, estoy intentando hacerle una caja de recuerdos.
Диди?
¿ Didi?
Послушай, Диди, Майкла скоро усыновят.
Mira, Didi, Michael va a ser adoptado pronto.
Эй, не знаешь, где искать Диди?
¿ Sabes dónde podemos encontrar a Didi?
Когда ребята подъехали, он погнал пургу о том, что собирается застрелить соседку по комнате...
Cuando llegamos, el niño comenzo a comportarse de forma Que iba a disparar a si compañero de habitacion Didi a menos que fuesen a detenerlo.
Я здесь работаю. - Кто вы?
¿ Soy Didi, la nueva recepcionista?
Я Левон Хэйс. - Не думаю, что мы знакомы. - Привет.
Hola, me llamo Didi, hace poco que llegué.
- Диди. - Тогда я Диди.
- Piensa que soy Didi.
Привет, Диди.
Hola, Didi.
Привет! Ты, должно быть, Диди.
- Hola, debes ser Didi.
Пациентов, кажется, больше нет.
Oye, Didi, ¿ sabes qué? No hay más pacientes esperando.
Скажи, Диди, чем ты хочешь заниматься?
Dime, Didi, ¿ qué quieres hacer?
Диди, не хочешь сходить на ужин?
Didi. ¿ Le gustaría ir a cenar pronto?
Начиная с того, что мы с Диди идём на первое свидание завтра вечером.
Y ya que Didi y yo tendremos nuestra primera cita mañana... - ¡ Sí!
Всё хорошо, Диди?
- ¿ Todo en orden, Didi?
И, я знаю, прозвучит легкомысленно, но я подумала, было бы хорошо заняться причёской.
- Claro, Didi. - Sé que suena frívolo pero, creo que estaría bien que me arreglaran el cabello.
Но учитывая нынешний уровень влажности, мои волосы имеют привычку торчать так, что некоторым покажется это ужасным, и...
- Didi, yo... - Pero dados los niveles de humedad mi cabello tiene una tendencia a explotar de maneras horripilantes, y...
Мы собираемся закрыть офис в полдень из-за важного свидания Диди.
Llegaré temprano mañana. Cerraremos la oficina a las doce por la cita de Didi.
С кем это Диди идёт на свидание, что ей нужен целый день на подготовку?
¿ Con quién saldrá Didi que necesita todo el día?
Диди...
Didi...
Слушай, Диди.
Vamos, Didi.
Диди!
Didi...
Забыла сказать, что...
Olvidé decirte. Nuestra recepcionista, Didi, preguntó por ti.
- Кто Вы? - Диди.
- Soy Didi, la recepcionista.
Знаешь что, Диди?
¿ Sabe qué, Didi?
Диди, остановись.
Didi, espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]