Diner tradutor Espanhol
89 parallel translation
Мой счёт ещё не заморожен.
Me queda mi tarjeta del Diner's Club.
Карта "Виза", Клубные карты.
Visa, Diner's Club, Carte Blanche.
Paбoтaлa oфициaнткoй в зaбeгaлoвкe "Xэп".
Trabajó como mesera en Hap's Diner.
Я удивлен, почему ты до сих пор не сводил туда свою тетю, Роки.
Me sorprende que no acercaras a tu tía al Art's Diner, Rocky.
Как насчёт Paradise Diner? "
"¿ Qué tal el Paradise Diner?"
Holiday Diner.
El "Holiday Diner".
Феникс, Holiday Diner.
" El Holiday Diner, en Phoenix.
Но только от того, что последние полчаса я вспоминал фильм "Ужин".
Sólo porque he estado proyectando la película Diner mentalmente.
Хочешь денег?
¿ Necesitas diner? No te he dado dinero por un tiempo.
- Послушайте.. если вам захочется поговорить.. я работаю в кафе "Либерти"
Escuche... si necesita hablar con alguien, trabajo en el Liberty Diner, en la Avenida Liberty.
- Я иду в кафе купить воды. Пойдешь со мной?
Voy a bajar al diner a por un refresco, ¿ vienes?
Ну, мне пора возвращаться в кафе.
Bueno... tengo que volver al Diner.
Особенно после всех тех благородных сантиментов и картофельных оладий, которые ты нам так щедро преподнесла в кафе.
Después de esos nobles sentimientos y patatas fritas que estabas sirviendo en el Diner.
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
? "El tesoro de Sierra Madre"? ? "Diner"?
Я жду тебя снова в кафе завтра прямо с утра.
Te espero de vuelta en el diner manana mismo.
Эй, хочешь... Хочешь, пойдём в кафе, поедим чего-нибудь?
Eh, quieres... quiers ir al diner, y pillar algo de comer?
Я хотел занести в кафе, но...
Queria dejartelo en el diner, pero...
Называется – кафе.
Se llama diner.
Слушай, после того, как ты ушёл, я бродил взад-вперёд по Либерти Авеню и наконец оказался в кафе, с чёрствым лимонным брусочком и номером "Питтсбурга в открытую" за прошлую неделю.
Mira, después de que te fueras, anduve arriba y abajo por Liberty Avenue. Al final terminé en el diner con un... pastel de limón rancio y un ejemplar del Pittsburgh Out atrasado.
Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе.
Dejar de atenderme como si estuvieras en el diner?
Посмотри только – ты нежишься в халате в середине дня, вместо того, чтобы снашивать ноги в кафе.
¡ Mírate! Empoltronada en esa túnica en mitad de la tarde. En vez de llevar tus cansados pies hasta el diner.
Мне тоже, у меня ранняя смена в кафе.
Yo también, me toca turno pronto en el diner.
Тебе стоит сходить в Glider Diner.
Deberías ir al Glider Diner.
Я вышел из кафе "Red Arrow Diner" и пошел на запад по High Street.
Estaba saliendo del Restaurant La Flecha Roja, caminando hacia el oeste por High Street.
Вот ваши деньги, мадам.
Oh, aquí le devuelvo su diner, señora.
Если передумаешь, то он будет в ресторанчике Shoreline в 20-00.
Mira, si cambias de opinión, el estará en el Shoreline Diner a las 8 : 00.
Так в голове и не укладывается, сколько денег и времени они потратили
Todavia no puede creer la cantidad de tiempo y diner que gastaron
Но есть чек о начислении заработной платы, выданный Диего Кальдезу "Агора Дайнер" в Квинсе.
Pero aquí hay una nómina a nombre de Diego Caldez del Agora Diner en Queens.
Нет, изящный ужин.
No, The Finer Diner.
Изящный ужин, да.
Finer Diner, sí.
Вот фотография, где ты с Лорен Бриджес, в кафе Майка... в семь часов вечера... когда она была убита.
Estas son fotos tuyas y de Lauren Bridges en "Mike's Diner"... a las 19 hs... la noche que fue asesinada.
Тогда почему ты приехала сюда в обеденное время и взяла с собой на вынос из легендарного JJ's Diner?
Bueno, ¿ y por qué vienes aquí y pides comida en la legendaria cafetería JJ?
Я представляю это меню от организации Пауни, Закусочной Джей Джея, родины лучших в мире блюд на завтрак, и обедов четырех всадников яйце-с беконо-покалипсиса.
Voy a meter este menú de un institución en Pawnee, JJ's Diner, hogar del mejor desayuno, "los cuatro jinetes de carne del huev-cerdo-alipsis".
А дальше что, ты просунешь член через дно коробочки с попкорном, типа, на ужин.
La próxima cosa que sé, es que vas a estar sujetando tu polla a través del fondo de tu cubo de palomitas. Estilo diner.
Она хотела, чтобы я пошел в это место под названием "Гость".
Quería que fuera al sitio este que se llama The Diner.
Она хотела, что бы я пошел в это место, под названием "Гость".
Quiso que fuera a ese sitio que se llama The Diner.
И еще, "Гость" всего лишь в пяти минутах ходьбы от отеля.
Y el The Diner está a cinco minutos andando del hotel.
шесть выступлений по местному телевидению, три по кабельному, твои выступлени € в — еверо - "ападном районе, в компании" јƒћ " и на ужине у Ћуи ћитчелла.
seis apariciones en la televisión local tres en cable, y discursos en Northwestern, Archer Daniels Midlan y Lou Mitchell Diner.
Он ждет нас в ресторане "Юнивилл".
Oh, nos espera en el Univille Diner.
Брат сказал, что в Penn State есть ресторан "Ye Olde College Diner".
Mi hermano me dijo que en PennState hay un restaurant llamado "Viejo Comedor Escolar"
- All American Diner.
- El All American Dinner.
Код 419 в закусочной у Фрэнка.
Múltiples 419 en Frank's Diner.
В закусочной Фрэнка не подают пиццу.
Frank's Diner no sirve pizza.
Они хотят Frank's Diner для казино.
Ellos quieren poner un Frank's Diner en el casino.
Mediterranean хочет Frank's Diner для казино.
El Mediterranean quiere poner un Frank's Diner en el casino.
Четыре трупа нашли в развалинах забегаловки в Пасадене.
Han sacado cuatro cadáveres de los restos del restaurante Winer n'Diner en Pasadena.
Ты тоже, Джулиус! Я слышала, что ты был в "Закусочной Лоретты"
Me he enterado que estuviste en Loretta's Diner el "viernes del siluro".
Значит в час в Мilеs'Dinеr.
Entonces a la una en Mile's Diner.
Кафе "Эрлз" за углом.
Earl's Diner a la vuelta de la esquina.
Holiday Diner.
¿ Holiday Diner?
Почему наличные?
¿ Por que diner?