English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Dior

Dior tradutor Espanhol

77 parallel translation
Жак Шат, Кристиан Диор.
Jacques Fath, Christian Dior.
Купишь мне платье в магазине Диора?
¿ Me compras el vestido en Dior?
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
A Dior sólo se va para llamar.
Крем Рубинштейн, Кристиан Диор,
Crema Rubinstein, Christian Dior,
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!
Christian Dior, peluquerías, whisky... Y más whisky.
- Мне по пути.
Voy a Dior.
- Диор, Гивенши.
- Dior, Givenchy.
Завтра Диор, он один из лучших.
Mañana a Dior. Es uno de los mejores.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Me robo los diseños de gente como Dior, Cardin, y Givenchy.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Toda mi vida he querido tener una figura esbelta... para poder usar ropa de diseñador... algún vestido exótico como de Christian Dior, Jerry Galanos.
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, ¡ que horror!
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa. Хочeшь?
Tengo unos preciosos vestidos de Dior.
Вам нравится Кристиан Диор?
¿ Le gusta Christian Dior?
- Глас народа — глас собаки.
- La voz del pueblo es la voz de Dior.
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Por eso los pondremos en la suite Dior.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран ( дома мод ) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Pedimos limosna enfrente de Dior o St. Laurent para que mujeres ricas que están compra y compra expíen sus pecados.
- У тебя духи Пойзон от Кристиан Диор?
- Llevas "Poison" de Christian Dior. - ¿ Y qué?
На самом деле я пошел на этот аромат, Пойзон от Кристиан Диор, он расстилался вдоль улиц, соблазняя меня.
Bueno, en realidad, seguí ese olor, Poison de Christian Dior, mientras se extendía por las calles, atormentándome.
Вот что значит для меня Пойзон от Кристиан Диор.
Eso es lo que Poison de Christian Dior significa para mí.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Pruébate el Dior sólo para jugar.
- Спасибо. - Доставь их Миранде как можно скорей. И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
- Llévaselas a Miranda y dile que cambié el Dior por el Rocha.
# У Женевьевы дeхи Dior #
# Genevieve lleva Dior #
Это Ланс Диор!
¡ Es Lance Dior!
Ланс Диор происходит.
Lance Dior es él problema.
Ланс Диор меня притесняет.
Lance Dior me está copiando.
Во всем виноват Ланс Диор.
Todo es culpa de Lance Dior.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
La mujer que aparece aquí... la que lleva la chaqueta de serpiente de Dior y zapatos Louis Vuitton... desafortunadamente no es Annie Braddock.
Вам нравится "Диор"?
¿ Y te gusta el Dior?
И Диор.
Y Dior.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Así que desde que Charlize Theron llegó a ser la cara de Dior... He querido cambiar mi esencia en la firma...
- Да, это Диор.
Sí, es Dior.
Разве ты не скучаешь по Dior, Prada?
¿ No echas de menos Dior? ¿ Prada?
Это была ее идея привести тебя к Диор.
Fue su idea llevarte a Dior.
Он сказал, что поедет на метро, но его ждал лимузин. И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Dijo que iba a tomar el metro cuando tenía una limusina esperando, sin mencionar que me dijo que mañana ayudaría a su padre, y Gossip Girl dijo que iría al torneo de polo de los Van der Bilt vestido de Dior.
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
¿ Es aquí donde nadie finge lo que significa Dior?
Сумка от Диор.
# El bolso es Dior #
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
¿ "Hombres"? ¿ Te viste en el espejo, Lady Dior?
Не каждому подходит серый диоровский цвет.
No todos pueden llevar el gris de Dior.
У вас ещё осталось то пурпурное платье от Диор?
Eh, ¿ aún teneis ese vestido fucsia de Dior?
Я пришла за платьем от Диор.
Vengo a por el vestido de Dior.
И не просто платье, а платье от Диор.
Y no solo es un vestido, es un vestido de Dior.
Их лучший дизайнер, Муслим Диор... сейчас в мировом турне со своей весенней коллекцией и так вышло, что сегодня они в Северной Каролине, в Рали.
Sus mejores diseñadores, Dior Musulman... está en una gira mundial con su línea de primavera de y que acaba de pasar en Raleigh, Carolina del Norte esta noche.
Желаете взглянуть на модное шоу Муслима Диора?
¿ Quieren ver el desfile de modas Dior musulmán?
Неважно, идете ли вы куда-нибудь или просто знаете свое место, лучше всего вас будет подавлять одежда от Муслима Диора!
Tanto si estás en el camino o simplemente conociendo un lugar, nadie lo hace refrescante como Dior Musulman.
Давайте поапплодируем моделям из шоу Муслима Диора.
¿ Qué tal un aplauso para las modelos del show Dior Musulman?
Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи.
Pero yo quiero un vestido de Dior y quiero salir con la realeza.
Конечно, черное от Диор лучше всего.
Claro que sí, a nadie le queda el negro como a Dior.
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира... Хуанита!
Y ahora, en una selección de invierno de Dior, la nueva supermodelo mundial... ¡ Juanita!
У предыдущей был Диор.
La ultima usó Dior.
Платье Марины, заказано по каталогу Dlоr.
El vestido de Marina fué pedido por el catálogo de Dior.
От Диор.
Es de Dior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]