English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Directions

Directions tradutor Espanhol

112 parallel translation
# Просто спрашивая направление
Just asking for directions
В Новых Направлениях, очевидно, назрела нехватка направлений.
New Directions es claramente un club al que le falta una dirección,
Я найму Новые Направления в качестве группы.
Voy a contratar a New Directions como vuestra banda.
Нам нужны инструкции, чтоб пройти к...
We need directions to go to...
Когда я был в Новых направлениях, мы выступали перед враждебно настроенной публикой. Довольно большой, куда бы мы не пошли.
Cuando estaba en New Directions, actuamos en frente de muchedumbres hostiles casi siempre en cualquier lugar donde fuéramos
рэп-исполнительницы "Ke-знак доллара-ха" "Новые Направления"! ( звук микрофона )
por la rapera Ke-símbolo de dólar-ha. ( Ke $ ha ) el grupo "New Directions".
Ќо из того, что мне рассказал урт о Ќовых направлени € х, € точно знаю, что € не могу их победить в одиночку.
Pero, por lo que Kurt me ha contado sobre New Directions, sé que no puedo vencerlos yo solo.
ј теперь школа "иль € мма ћаккинли Ћима, ќгайо -" Ќовые направлени € "! " то € сделала?
Y ahora, del instituto William McKinley de Lima, Ohio, ¡ New Directions! * ¿ Qué he hecho?
ƒамы и √ оспода, мы - Ќовые Ќаправлени €! ƒа, можешь думать, что € никто.
* ¡ Señoras y señores, somos las "New Directions"! * Sí, quizá piensas que soy un cero. *
ј у Ќовых Ќаправлений неплохо получалось.
Esos New Directions se lo merecían.
Ќќ ¬ џ ≈ Ќјѕ – ј ¬ Ћ ≈ Ќ " я!
¡ New Directions!
И сейчас ты только в Новых направлениях.
Y ahora sólo estás en New Directions.
Это потому что вы покидаете Новые Направления?
- ¿ Es porque vas a dejar New Directions?
Новые Направления.
New Directions.
Новые Направления!
¡ New Directions!
"Новые Направления", я рад вам представить нашего нового консультанта -
¡ New Directions! , Me gustaría presentarles a nuestro nuevo consultor de coro...
Итак, "Новые Направления", давайте поприветствуем новых членов Хора!
Bien, ¡ New Directions! demosle una calurosa bienvenida a los nuevos miembros del coro.
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
¡ Muy bien, New Directions, Titans, nos vamos a Campamento Zombie!
Обычно я начинаю с чашки тёплой воды с лимоном и мёдом.
New Directions Camerinos - Meadowlands, NJ Suelo empezar con una taza de agua caliente con limón y miel.
Петь ваши персонажи на прослушивании в New Directions.
La canción con la que su personaje audicionaría para New Directions.
Единственное, что у них есть общего - они все распались, и сейчас "Новым Направлениям" нужно почувствовать единение.
La única cosa que tienen en común es que todas ellas se separaron, y justo ahora New Directions necesita sentirse unido.
То есть, правда, мне... мне жаль, что Новые Направления будут раздавлены
Digo, realmente, Lo - Lo siento. siento que New Directions vaya a ser despedazado por las Trouble Tones.
Финн будет представлять Новые направления.
Finn representara a New Directions
Новые направления, на сцену.
¡ New Directions, toma el escenario!
"Новые Направления" - полная фигня, мы проиграем, Курт, и я ничего не могу с этим поделать.
New Directions es un desastre, y vamos a perder, Kurt, y no puedo hacer nada al respecto.
"Новые направления" - посмешище.
New Directions es una broma.
Давайте поприветствуем - "Новые Направления"! * Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка, *
¡ rindámonos por New Directions! * Tú fuiste a la escuela para aprender, chica *
На первом месте "Новые направления"! Что ж, мое отстранение официально снято.
¡ El primer lugar es para New Directions! Bueno, mi suspensión ha terminado oficialmente.
И не проси вернуться в "Новые направления". Нам это не интересно.
O pedirnos que volvamos a New Directions, no nos interesa.
Признайте это, Чудесные Близнецы, единственная причина, почему "Новые Направления" победили "Ходячие Неприятности" на Отборочных, только потому что тот судья-клоун был извращенцем и точно под кайфом.
Admítanlo, gemelos fantásticos, la única razón por la que New Directions le ganó a las Troubletones en los Seccionales es porque ese pervertido payaso juez estaba tan volado como un cometa.
Послушайте, нам нравится, что мы вернулись в "Новые Направления", но нам жаль, что мы последний год в хоре и мы упустили возможность исполнить Майкла.
- Mire, amamos estar en New Directions, pero... - Odiamos haber perdido la oportunidad de hacer Michael este año.
Новые Направления!
¡ Los New Directions!
По сути, большинство участников "Новых Направлений" не имеют понятия о том, что они делают, а выпускной уже на носу.
De hecho, muchos de los New Directions no tienen ni idea de lo que harán, y la graduación está a la vuelta de la esquina.
Им следует сменить название на "Нет Направлений".
Deberían cambiarse el nombre a "No Directions".
И потом "Новые Направления" без особых услий отправятся на Национальные.
Y entonces New Directions tendrá su victoria en los nacionales.
Мы все - уже победители, потому что директор Фиггинс попросил Новые Направления снова петь в этом году!
Todos somos ganadores, ¡ porque el director Figgins nos hay pedido que New Directions cante de nuevo este año!
Вообще-то, ее постоянно игнорировали, пока она была в "Новых Направлениях"! Хотя, она там уже... целую вечность.
En realidad, han estado ignorando a Tina todo el tiempo y ha estado en New Directions desde siempre.
Хорошо, тогда "Новые Направления" проиграют!
Bueno, entonces New Directions perderá.
Новые Направления, приготовиться.
New Directions, suban al escenario.
Новые направления! * Нет причины *
¡ New directions! * No hay razón para que *
- Да, но это не так, как мы поступаем в Новых Направлениях. - Действительно не наш стиль.
- Sí, pero no somos así en New Directions
Новые Направления были ужасны.
New Directions estuvo horrible.
Новые Направления. * Возьми меня к своей лучшей подруге *
¡ New Directions! * Llévame a la casa de tu mejor amigo *
Как со-капитаны национальных победителей - Новых Направлений - пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.
Como co-capitanes del grupo de canto nacionalmente victorioso, New Directions, por favor, acepten estas etiquetas oficiales para parachoques de la Secundaria William McKinley y unos pom-poms en miniatura.
Новые Направления!
¡ los New Directions!
Марли, от имени всех участников Новых Направлений, добро пожаловать!
Marley, en nombre de todo New Directions, ¡ bienvenida!
Это честь для меня, представить хор школы МакКинли "Новые направления"!
¡ Es un placer darle la bienvenida a New Directions!
Теперь, давайте поприветствуем в стиле Новых Направлений Джейка Пакермена!
Muy bien demos la bienvenida a New Directions para Jake Puckerman.
Приветствую вас, "Новые направления"!
¡ Enhorabuena, New Directions!
законную угрозу, разве это не Блейн Андерсон?
Bueno, si hay alguien que puede hacer de New Directions una legítima amenaza, ése es Blaine Anderson, ¿ verdad?
Вот так.
Este laptop pertenece a New Directions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]