Doran tradutor Espanhol
69 parallel translation
Доран.
Doran.
Доран!
Doran!
Ты - Клаудиа Доран.
Te llamas Claudia Doran.
Можем мы сегодня поужинать с Дорианами в "Ле Сирк"?
- Claro. ¿ Podemos encontrarnos con los Doran esta noche para cenar en La Cirque?
Дорианы вкладывают немного денег, но я...
Los Doran van a poner algo de dinero. - No luzcas tan feliz.
Здесь архитекторы и Дорианы заехали из Парижа.
Los arquitectos están aquí y los Doran regresaron de París.
На следующий день положить ее в глиняный горшок, порезать кусочками жир около кишок, растопить его на маленьком огне, Затем поджарить почки на большом огне до готовности.
Al día siguiente se coloca en una cazuela de barro y se corta en trozos la grasa que envuelve las tripas, después se deja derretir a fuego suave y luego se doran los riñones a fuego vivo y luego se deja cocer.
Они друзья, Доран.
Son amigos, Doran
Так же как ты не можешь различить, когда листья покраснели, или когда прорезался первый зуб ребёнка
El amanecer y el anochecer Sólo cuando no puedes decir cuando se doran las hojas ó cuando el primer diente de un niño sale
Знаешь что, Дорэн?
¿ Sabes qué, Doran?
Имя подозреваемого - Дорэн. Фред Дорэн.
El nombre del sospechoso es Doran, Fred Doran.
Он сказал, что ты запрашивал ордер на прослушку. некого человека по имени Фред Дорэн.
Dijo que pediste que se le pusiera un cable a alguien llamado Fred Doran.
Что ты знаешь об этом парне, Дорэне?
Entonces, ¿ qué sabes de este tipo? ¿ Doran?
Когда я провел баллистический анализ пули, которая убила твоего отца.. Всплыло дело Дорэна.
Hice una comparación balística de la bala que mató a tu papá tengo una corazonada con la investigación de Doran.
Слушай, я думаю Хэсс, первым делом как приехал сюда на остров завел связи с Дорэном и достал оружие.
Creo que la primera cosa que hizo Hesse cuando llegó a la isla fue contactar a Doran y conseguir un arma.
И может Дорэн все ещё знает, где он.
Tal vez Doran aún sepa dónde está.
Дорэн отлично стреляет, понял?
Doran es un tirador.
Как только сюда попала, её продали Дорэну.
- Llega aquí, es vendida a Doran.
Shellise QC : afina doran МИСТЕР МОЗГ Четвертая серия
Estas interpretaciones polarizaron a la opinión.
У нас здесь встреча с мистером Дораном.
Estamos aquí para ver al señor Doran.
Миссис Доран ждет вас в пентхаусе.
La Sra. Doran les recibirá en el ático.
Я Оливия Доран.
Soy Olivia Doran.
В Дрэйке 12 этажей, плюс апартаменты Дорана на тринадцатом.
El Drake tiene doce plantas, con el ático de los Doran en la planta trece.
Мистер Доран любит давать ответы каждому арендатору лично.
Al Señor Doran le gusta dar el visto bueno a los inquilinos.
Это выбор мистера Дорана, не ваш.
Es decisión de la señora Doran, no tuya.
Вот, дерджите, Мистер Доран.
Aquí lo tiene, señor Doran.
Когда вы с Джейн закончите, подниметесь наверх.
Y la señora Doran pidió que usted y Jane suban cuando acaben.
С Доранами.
Con los Doran.
Ты на моем месте, Доран.
Estás en mi sitio, Doran.
Г-н Доран знает что делать.
El Sr. Doran sabrá que hacer.
В последнее время очень напряженно... переезд в Нью Йорк, получение этой работы, переезд сюда, встреча Дорана.
Últimamente las cosas han sido muy intensas... trasladarnos a Nueva York, conseguir este trabajo, mudarnos aquí, conocer a los Doran.
Добро пожаловать. Мистер Доран предпочитает самостоятельно утверждать каждого жильца.
Al Señor Doran le gusta dar el visto bueno a los inquilinos.
Я имею в виду, что есть куча бумажной волокиты, я так думаю.
Quiero decir, hay papeleo que rellenar, creo... El Sr. Doran se encargó del papeleo.
Оу, мне очень жаль Забыл сказать, я, эм, как бы пригласил Доранов на ужин сегодня.
Olvidé mencionarte que mañana por la noche invité a los Doran a cenar.
Привет, Дораны будут здесь с минуты на минуту.
Los Doran están a punto de llegar.
Хорошо, прошлой ночью, когда мы были у Доранов,
La otra noche cuando estuvimos en casa de los Doran,
Мистер Доран.
Sr. Doran.
Это от, ух, Гэвина Дорана
Es de... Gavin Doran.
Знаешь кафе "Доранс"?
- ¿ Sabe usted de Doran? - Uh-uh.
I don't see Prince Doran in your company.
No veo al príncipe Doran entre vuestro séquito.
Звали его Джейкоб Доран.
Se llama Jacob Doran.
Сэр, я говорил с пресс-секретарём мистера Дорана, Тео Фрейзиром.
Bueno, señor, he hablado con el secretario de prensa del señor Doran, Theo Frazier.
Как я понимаю, в момент смерти мистера Дорана других людей в доме не было.
Tengo entendido que ustedes eran los únicos en la casa cuando el señor Doran murió.
Полагаю, вы сын мистера Дорана, Дрю?
Eres el hijo del señor Doran, creo. Drew?
Кто-нибудь из вас знает, откуда у мистера Дорана был пистолет?
¿ Alguno de ustedes sabe dónde consiguió el arma el señor Doran?
И всё же, кто-то обчистил сейф, забрав деньги и паспорт мистера Дорана.
Y sin embargo, alguien se llevó el dinero y el pasaporte del Sr. Doran.
Мистер Доран покончил с собой.
El Sr. Doran se quitó la vida.
Мы полагаем, что мистера Дорана убили.
Creemos que el señor Doran fue asesinado.
Да, и мы как бы обязаны спросить, сегодняшние заметки в утренних газетах о романе мистера Дорана - это... это правда?
Sí, um, y por lo que debemos preguntar, um, si la historia en los periódicos de esta mañana sobre el asunto del señor Doran, um, es... ¿ es cierta?
Мистер Доран предложил полететь с ним... в качестве помощницы.
El Sr. Doran me pidió que fuera con él... como su ayudante.
Мистер Доран нанял нас.
El Sr. Doran nos contrató.