Douche tradutor Espanhol
23 parallel translation
Приятного душа. Bonne douche.
Bonne douche.
"Douche bag", Нагата. "Douche bag".
"Imbécil", Nagata. I-M-B-E-C-I-L.
На планете Душ-Алон.
En el planeta douche-solo. Encantador.
Не называй меня приятелем, засранец, понял?
- No me llamaes colega, Douche ¿ entendido?
Засранец, доктор засранец.
Douche, como el Dr. Douche
Туше мой друг, но ты засранец.
Ah, douche, amigo mío, douche.
All right, and you're acting like a douche bag.
Está bien, y estás actuando como un capullo integral.
Называется "Ангел-чмо".
Se llama Ángel Douche
Нам нужно зайти на этих тупых спецназовцев с фланга, так что...
Tenemos que flanquean SEAL douche equipo de allí, así que, uh,
Популярные дети здесь те еще гады.
Los niños populares aquí son reales douche - - sacos.
Что же, "douche" на самом деле переводится с французского, как "душ".
Bueno, "douche" es de hecho la palabra francesa para "ducha".
And the road to get there is filled with douche stops.
Y el camino está lleno de tíos idiotas.
Oh, talk to me about douche stops.
¡ No me hables de tíos idiotas!
Ugh! This guy's been douche-texting half the women in New York.
Este tío le mandado mensajes guarros a la mitad de las mujeres de Nueva York.
"Hey, could you make my character as much of a douche as possible?"
"Oid, ¿ podéis hacer a mi personaje tan imbécil como sea posible?"
Безумный Айра и Придурок.
Crazy Ira y the Douche.
Должен сказать, Придурок, я сомневаюсь, что ты искренне заинтересован в должности.
Tengo que decirlo, The Douche, soy escéptico con que tu interés sea sincero.
Это "гондон" задом наперёд.
- Es "douche bag" al revés.
Экстренное сообщение, идиот
♪ noticias flash, bolsas douche ♪
Придурок детектив?
Detective Douche?
Ты можешь поверить в то, что Детектив Придурок выкинул меня из дела?
¿ Puede usted creer detective von Douche las botas puestas fuera del caso?
В отличие от ушедшего от нас Марлона Гондо. ( игра слов "Марлон Брандо" - известный американский актер и "douche" - "мешок с дерьмом", "гондон". )
A diferencia de nuestro querido difunto Marlon Bran-ducha.