English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Duman

Duman tradutor Espanhol

39 parallel translation
- Utku Duman, сержант.
- Utku Duman, Sargento.
- Цmer Зetin Duman from Bandirma.
- Ömer Çetin Duman de Bandirma.
- Утка с Думан Гиресун.
- Utku Duman de Giresun.
Жан-Пьер Дюман.
Jean-Pierre Duman.
На Гаити Дюман был чиновником.
Duman fue un oficial en Haití.
У вас даже нет доказательств, что это вообще Дюман.
Incluso no tiene ninguna prueba de identidad de Duman.
Хочешь, чтобы я проверил Дюмана?
¿ Quieres que revise a Duman?
ЖАН-ПЬЕР ДЮМАН вор / убийца ЖАН-ПЬЕР ДЮМАН вор / убийца / беглец
JEAN-PIERRE DUMAN LADRÓN / ASESINO / FUGITIVO
В смысле — доказать, что он Дюман?
- ¿ Te refieres a probar que él es Duman?
Если Дюман тебя там поймает, строгим выговором ты точно не отделаешься.
Si Duman te captura, no saldrás de allí solo con una severa conversación.
Это дом Жан-Пьера Дюмана! Он убил мою дочь!
¡ Esta es la casa de Jean-Pierre Duman... que asesinó a mi hija!
Наш гаитянский друг только что заглянул на огонек без приглашения, и похоже месье Дюман не слишком в восторге от своего нового гостя.
Nuestro amigo haitiano acaba de llegar a la fiesta. Y parece que Monsieur Duman no está muy feliz, con su nuevo invitado.
У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен.
Tienes 30 segundos para llegar, antes Duman mate a otro miembro de la familia Laurent.
Выходи, Дюман! Ты убил мою дочь!
¡ Vamos, Duman, es el asesino de mi hija!
Я отыскал Дюмана, когда никто не мог его найти.
Encontré Duman cuando nadie más pudo.
Есть кое-что на Дюмана.
Tengo información de Duman.
Леди, я дико сожалею, но у нас с мистером Дюманом очень важная встреча.
Señoras, lo siento mucho, pero tengo una muy importante reunión con el Sr. Duman... ahora.
Знаете, я сам не в восторге от подобной встречи, но когда я вижу Жан-Пьера Дюмана в ресторане и агентов ФБР снаружи, я считаю своим долгом подсесть.
no me gusta tener una reunión como esta, pero cuando encuentras a Jean-Pierre Duman sentado en un restaurante, con agentes del FBI afuera, es mi obligación sentarme.
Этих людей также крайне беспокоят юридические проблемы Жан-Пьера Дюмана.
La gente para la que trabajo está muy preocupada en este momento, por los problemas legales de Jean-Pierre Duman.
Люди, на которых я работаю, состояли в штате Флинтридж Индастриз во времена, когда компания работала с семьей Дюман.
- Habla. La gente para la que trabajo son de las industrias Flintridge de la época en que la compañía trabajaba con la familia Duman.
- Жучок в кабинете Дюмана?
¿ Es el micrófono en el despacho de Duman?
Пока Дюман не отправил его домой в похоронном мешке.
Antes que Duman lo envíe a casa en una bolsa de cadáveres.
Я тут потому что мужик, засевший в этом мотеле, здорово взъелся на семью Дюман, и создает проблемы для моих клиентов.
Estoy aquí porque el tipo en este motel, está bastante molesto con la familia Duman y causando problemas a mis clientes.
Во время прошлой нашей беседы, вы вроде слыхом не слыхивали о семье Дюман.
Lo último que dijiste fue que no habías oído hablar de la familia Duman.
Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться.
Un nuevo Jean-Pierre Duman que nunca tendrá que esconderse de nuevo.
В дом Жан-Пьера Дом Дюмана или все же Люка Ренарда?
¿ Es la casa de Jean-Pierre Duman o de Luc Renard?
Я никуда не уеду, пока Жан-Пьер Дюман не возвратится на Гаити и не ответит за то, что натворил.
No me iré hasta que Jean-Pierre Duman... haya vuelto a Haití para enfrentar lo que ha hecho.
А ты... можешь передать от меня привет месье Дюману.
Y tú... puedes decirle hola por mí a Monsieur Duman.
Отдаете мне все, что у вас есть : паспорт, медицинскую карту, финансовые документы, все, что осталось с тех времен, все, что связывает вас с именем Жан-Пьер Дюман.
Me das todo lo que tienes... tu pasaporte, tus registros médicos, tus registros financieros, todo lo de los viejos días, todo lo que te una al nombre Jean-Pierre Duman.
Время Дюману, отправляться на родину.
Es hora de que Duman regrese a casa...
Фи, можешь разлучить Дюмана с его телохранителями?
Fi, ¿ podrás alejar a Duman de sus guardaespaldas?
Мы проверили Дюмана.
- Checamos a Duman.
Мистер Дюман?
¿ Señor Duman?
Мистер Дюман!
¡ Sr. Duman!
Мистер Дюман, откройте дверь!
¡ Sr. Duman, abra la puerta!
Мистер Дюман, с вами все в порядке?
Sr. Duman ¿ se encuentra bien?
Откройте дверь!
Sr. Duman, ¡ abra la puerta!
Тут пожалуй достаточно, чтобы вы, парни, смогли дотянуться и до папаши Дюман.
Probablemente es suficiente para que ustedes vayan detrás de papá Duman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]