Effects tradutor Espanhol
13 parallel translation
SOUND ENGINEER Shuji Inoue SOUND EFFECTS Kazutoshi Sato
INGENIERO DE SONIDO Shuji lnoue EFECTOS DE AUDIO Kazutoshi Sato
Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports.
Se debieron a efectos meteorológicos en el radar y hombres ansiosos.
Перевод JinSem
CREDITS TV COMPANY SIG Written Directed by Garth Marenghi Produced by Dean Learner Special Effects by Deanamatronix Music by Stig Baasvik Based on melodies originally whistled by Garth Marenghi. Episode first aired : 4 March 2004 Script transcribed by Oxfez ( 15th February 2007 ) Translated by RoguePig ^ _ _ ^
They also put synthesising-type effects Они также накладывали синтезаторные эффекты на вокал, что является, вероятно, одним из самых неприятных моментов в их музыке.
También le ponían efectos sintetizados a la voz... lo que seguramente es de lo más perturbador que hicieron.
- Here's a copy of our study on the side-effects of ropinirole.
- Aquí hay una copia para su estudio en los efectos secundarios del ropinirol.
You looked at the side effects of a Parkinson's medication.
Usted investigó los efectos secundarios del medicamento para el Parkinson.
There just isn't enough research in how sarcasm effects the brain.
No hay estudios suficientes sobre cómo el sarcasmo afecta al cerebro.
There are a few side effects.
Hay algunos efectos adversos.
How are your side-effects from chemotherapy?
¿ Cómo son sus efectos secundarios de la quimioterapia?
I was given metoclopramide and granisetron, but the expense and the side-effects, they-they aren't agreeing with me.
Me dieron la metoclopramida y granisetrón, pero el gasto y los efectos secundarios, ellos-ellos no están de acuerdo conmigo.
CBDs account for the medicinal effects of marijuana.
CBD representan los efectos medicinales de la marihuana.
If we do this, what are the second and third order effects?
Si hacemos esto, ¿ cuáles son los efectos de segundo y tercer orden?
I would like my personal effects returned to me now.
Me gustaría recuperar mis objetos personales ahora.