Elder tradutor Espanhol
255 parallel translation
Синхронизация и коррекция - @ elder _ man
Esto no es un trabajo barato. Estos arreglos son de lo más exclusivo. Se ven como un par de implantes salinos.
Я Девис старший.
Soy Elder Davis.
Это старший!
Es Elder.
Господи, Старший.
Hey, Elder.
Старик, в тебе сидит дьявол!
Elder, tienes el diablo dentro tuyo!
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.
Como presidente esto no me hace muy feliz y tengo la obligación de convocar a esta iglesia con el nombre de Elder
Утки Eider нарушают тишину.
El elder rompe el silencio.
Устрой встречу с Саймоном Элдером.
Concierta una cita con Simon Elder
Попридержите коней, мистер Элдер.
bajese del su pedestal, mr. Elder
Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером.
Quiero que vayas a ver a Simon Elder.
Если мои выводы верны, мистеру Элдеру не хватит духу сказать Карен, так, я полагаю, это придется сделать мне.
Si mi observación del hombre es correcta, El Sr. Elder no tendrá las agallas de decírselo a Karen. Así que supongo que me corresponderá a mi.
- миллиардером Саймоном Элдером...
por el multimillonario Simon Elder...
Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться - с серьезным кризисом ликвидности в ближайшие недели... - Что, черт возьми, произошло?
Cree que la nueva empresa de Simón Elder puede enfrentarse a a una grave cris de liquidez en las próximas semanas...
Пока еще ни слова от Саймона Элдера...
Ninguna palabra aún de Simon Elder...
Здесь Саймон Элдер.
Simo Elder esta aqui.
У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя.
Sr Elder ha tenido un desagradable caso de arrepentimiento del comprador.
Ну, мистер Элдер и я стали партнерами.
Bueno, el Sr. Elder y yo nos hemos convertido en socios
Джереми, что за черт?
No sea tan orgulloso, Sr. Elder.
Это ее работа. Хорошо.
Quiero que vayas a ver a Simon Elder.
Отпусти ее. Любовь - отстой. Эй, я влюбилась в Ника так сильно, что думала - это навсегда, и что он сделал?
Si soy buen observador el Sr. Elder no tendrá el coraje de decirle a Karen.
И если сделаешь, я сделаю все, что ты хочешь.
Las acciones aumentaron vertiginosamente con la adquisición de Elder... - ¿ Sí? ¿ Y?
- Звучит серьезно. - Так и есть. Видишь ли, наступает момент в жизни каждого человека, когда он должен напрячься и взять то, что имеет значение, в свои руки.
Un analista ya publicó una nota para los inversores de que la nueva empresa de Simon Elder enfrentará serios...
Нола Лайонс.
Simon Elder no hizo declaraciones.
Эллен говорила, что у тебя есть чувства к нему.
- Sr. Darling. - Sí, ¿ Clark? Simon Elder está aquí.
Избранный сенатор Патрик Дарлинг выходит на сцену...
El Sr. Elder tiene remordimientos.
Проехал дальше.
Pasando Elder.
Хозяин.
Elder.
Но для группы из 2, 3, 4 человек это уже в самом деле значительные деньги. Рады приветствовать всех на "Elder Speak"...
Pero, para un equipo de dos o tres personas es dinero realmente significativo.
Маурелла пообещала поговорить со Старейшиной, может, он даст нам какие-то ответы.
Maurella dijo que iba a hablar con la tal Elder, que podría darnos algunas respuestas.
Запомни, это по-настоящему большая честь - встретиться со Старейшиной.
Recuerda, es un verdadero honor conocer a Elder.
Старейшина побывала в таком большом количестве реальностей, она принимала такое множество образов, говорила на стольких языках, что иногда с трудом... может сосредоточиться.
La Elder ha pasado por tantos reinos, que asume muchas formas y habla muchos idiomas que a veces le cuesta mucho... - concentrarse.
Прошу прощения, мисс Старейшина.
Con su perdón, Srta. Elder.
- Пожалуйста, мисс Старейшина, вы сказали, что Варлоу...?
- ¿ Por favor, Srta. Elder, dijo que Warlow es...?
= = синхронизация, корректировка выполнена elderman = = @ elder _ man
Sincronización : elderman Traducción : ilse
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man @ eljefe
Старейшина Датсон, окажете ли Вы мне честь, позволив произнести молитву?
Elder Dutson, ¿ me honrará permitiéndome dar la gracia?
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sincronización : elderman Traducción : ikerslot, Darth Vader menoyos
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sincronización : elderman Traducción ikerslot, Darth Vader menoyos
Тигр тигр. = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man -
Tigre tigre.
Оригинал elderman @ elder _ man
= = Sync, DIFUNDE LA PALABRA = = @ elder _ man
Перевод Grenada, CHAOS, luybava _ shmel Редакция GooFFi
= = Sync, DIFUNDE LA PALABRA = = @ elder _ m
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
= = sync, corrected by elderman = =
Sincronización y elderman @ elder _ man
Перевод : команда InterSub.
= = Sync, DIFUNDE LA PALABRA = = @ elder _ man
Перевод Grenada, CHAOS Редакция GooFFi и melissa15
= = Sync, DIFUNDE LA PALABRA = = @ elder _ ma
sync, corrected by elderman @ elder _ man
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
Ооо!
Elder..
Ник, у меня есть неприятные известия.
- Arregla una reunión con Simon Elder. - Bien.
Переводчики : Rosalinda, MistressMirime, iradafna, donisidro AmfiTrina, MiaowJulia, lena8157, lavender _ b
= = Sync, corregido por elderman = = @ elder _ man1 00 : 00 : 01,047 - - 00 : 00 : 03,048 Previously on Nikita...
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Es muy dulce lo que quiere hacer Howard para Bernadette.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
- No puedo hablar, estoy concentrada.