Else tradutor Espanhol
173 parallel translation
И без шуток, а то...
Y nadan gratis, o else...
Where else would Sabbath Be so sweet
¿ En qué otro lugar serían tan agradables los sábados?
Более, чем два года, Эльза Ферер живёт в неврологической клинике.
Por más de 2 años, Else Fährer... vive en una clínica neurológica.
Для тебя, Эльза, для тебя.
Para ti, Else, para ti.
Ее звали Эльза Манни, закоренелая клептоманка.
Su nombre era Else Manni, una asidua ladrón de tiendas.
Пенсионеры Свен и Элсе Йенсен из Рандерса в Дании.
Svend y Else Jensen de Randers... en Dinamarca. Ambos retirados.
Who else?
¿ Qué más?
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", y el otro era...
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Los malditos trataron de tomar mi cabeza, convertirme en otro
# Meant for someone else but not for me #
# Éso parecía #
Nothing's good enough for anybody else
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
So unless you have something else to say to me... Я уже выпил кофе.
Así que si no tienes nada más que decirme... ya me he tomado el café.
The tough part, though, is reconciling this huge thing we want : to be surgeons... with everything else we want.
Aunque la parte difícil es compaginar eso tan importante que queremos para ser cirujanos, con todo lo demás que queremos.
What else could I do when ever love makes the rules
# Qué más se puede hacer cuando el amor dicta las reglas #
I never had to think of anyone else
# No tenía que pensar en nadie más #
И в основном я уничтожаю всех кто в этом виновен, даже если отдаленно.
And I basically get to go and destroy everyone else that's responsible, even remotely.
( )
# No-one else can pass, you're a cut above the rest
? Или еще?
Or else
Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность.
Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity.
Знаешь что еще забавно?
You know what else is funny?
Ты так сильно концентрируешься на том, чтобы расслабиться, что всё вокруг замирает.
You concentrate so much on relaxing, that everything else stops up.
Понимаю.
Sí, hombre, todo else siente el mundo.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
"Эдди бы пошел" Это фраза серферов. ( примечание : полностью фраза звучит : "Eddie would go, when no else would or could" )
"Eddie iría." Eso es de surf.
For p.R., if nothing else,
Para los relaciones publicas, no hay otro modo
It's hard for me being here with someone else, okay?
Es difícil para mi estar aquí con alguien más ¿ Okay?
You want to protect the United States, but as soon as you're threatened, everyone else's rights go out the window?
Tu quieres proteger los Estados Unidos Pero tan pronto como te ves amenazado ¿ Los derechos de todos los demas se tiran por la borda?
Is there anyone else there that cares like you do?
¿ Hay alguien más que se preocupe como usted?
She's sleeping with someone else.
Se acuesta con alguien más.
Passports, plane tickets, whatever else we need...
Pasaportes, boletos, cualquier cosa...
He was in love with someone else, siobhan. Subtitles by red bee media ltd
Estaba enamorado de alguien más, Siobhan.
- Я забыла у тебя корзину!
- ¡ Else, me olvidé tu cesta!
Если ваш партнёр всё ещё вас не удовлетворяет, возможно, это сделает кто-то другой.
SI SU PAREJA POR FAVOR NO TE, ELSE Puede usted por favor.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Comprobé la actividad de la tarjeta de Lance para confirmar la compra y algo más llamó mi atención.
Just the one you made in assuming that you could Pass off somebody else's material as your own.
Solo el que hiciste asumiendo que podrías hacer pasar el material de otro como tuyo.
* Juvie the great man, who else could it be but I?
# Juvie el gran hombre, ¿ quién podría ser sino yo?
Who else knows about me, Richard?
¿ Quién más sabe sobre mí, Richard?
Who else would it be?
¿ Quién más podría ser?
What else does he need?
¿ Que otra cosa necesita?
You tell me what else rhymes with "Burke."
Dime tú que mas rima con "Burke".
Is there anything else you need in the meantime?
Mientras tanto, ¿ necesitas algo más?
If you need anything else, you just pick up that phone.
Si necesitas algo más, solo tienes que descolgar el teléfono.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
Se está cerrando en banda un rato para poder pensar en qué decirte.
Anything else, Garcia?
¿ Algo más García?
You're something else.
Eres algo más.
But if someone else did...
Pero si otro lo hiciera...
Who knows what else was in there?
Quién sabe que más había ahí.
Послушай, если ты не хочешь этого делать, I can totally find somebody else.
Mira, si no quieres hacerlo encontraré a alguien más.
I mean, who else would come up with "Strip the Vote"?
Quiero decir, ¿ quién más nos puede venir con "desnuda el voto"?
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Yo no haría eso.
Maybe there is something else going on here.
Quizá hay algo más aquí.