Enough tradutor Espanhol
166 parallel translation
# Было всё для жизни
Had enough of living
# Было всё для смерти
Had enough of dying
# Было всё для смеха
Had enough of smiling
# Было всё для плача
Had enough of crying
# Было достаточно детства
I've had enough of childhood
# Было достаточно школы
I've had enough of graves
# Было достаточно танцев
Had enough of discos
# Достаточно колёс
I've had enough of pills
# Достаточно уличных драк
I've had enough of street fights
Этого не достаточно, чтобы поднять тебя
It's not enough to raise you
Этого не достаточно, чтобы спасти тебя привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет ну, я лгу и я знаменит
It's not enough to save you Hello, hello, hello, how low Hello, hello, hello, how low
Мистр Акаи... И давно вы тут сидите?
¿ Hace cuanto que estas aca? Kanie I think you had enough fun now.
l showed you all my cards now lsn't that enough?
Les he mostrado mis cartas ¿ No es suficiente?
When we have enough free software Когда у нас достаточно свободных программ
Cuando tengamos suficiente software libre
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
Volar a Yawata, Japón, bombardear las acerías y volver a la India.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
A los vietnamitas no los conocíamos suficiente para tener empatía.
Принуждение Shaun далеко не достаточно для тебя, правильно?
Forcing Shaun away isn't enough for you, right?
Кричат, кричат... затем...
- Los gritos, los chillidos... - "Enough".
ведут в душевые.
- "Enough with this story".
Этот прием называется krav maga, и ДжейЛо его использовала в фильме "С меня хватит".
Es un Krav Maga. J. Lo lo usó en Enough.
I had enough in that article to shut him down in a second.
El artículo era suficiente para cerrar el lugar.
Хорошо, Полиции нужен только один подозреваемый. And I figured you had a rough enough week as it was.
Bueno, la policía estaba buscando un solo sospechoso y pensé que tú ya habías tenido una semana bastante dura ya.
Business is bad enough.
El negocio está mal.
Nothing's good enough for anybody else
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
And, sometimes, it's not enough.
Y a veces no es suficiente.
- Well I could call out when the going gets tough - The things that we've learnt are no longer enough
Podría llamar a alguien cuando se ponga difícil... lo que aprendimos ya no es suficiente.
You're the one thing I can't get enough of So I'll tell you something
Tu eres lo único que nunca me cansa, por eso te diré que esto podría ser amor, ya que...
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Y fui un idiota con Mitchell, y para el momento en que este chico sea lo suficientemente mayor, ¿ quién sabe cuánto recordaré?
# Cos I've had enough of me, baby...
# Cos I've had enough of me, baby...
Дикое воспитание, если можно так сказать?
A wild upbringing, shall we say? Is that fair enough?
Понимаю - Кэти ведет борьбу с собой и все такое, но может быть уже хватит?
I know Katie is supposed to put up a good fight and all, but when is enough enough?
Не могу выразить, как я вам благодарна.
I can't thank you enough, Irene.
Довольно!
¡ Enough!
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
GOSSIP GIRL S03E06 Enough about Eve ¿ Y quién soy yo?
Сказали, что снова подключат меня... если я сдам достаточно людей из пятой колонны.
Dijeron que me reconectarían... Si entrego a los suficientes de la Quinta Columna. If I turned in enough fifth column.
# I just can't get enough I just can't get enough... # Так что на свой первый Top of the Pops мы добирались на электричке, неся их, наши синтезаторы.
Cuando salimos en Top of the Pops llevamos en tren estos sintetizadores.
Все равно я не достаточно хорош для тебя.
I'll never be good enough.
* Чем я не могу насытиться *
* I can't get enough of *
Lois, can you stop running damage control long enough to see that we are just trying to protect you?
Lois puedes parar de correr con el control de daños e intentar para ver que estamos tratando de protegerte?
Итак, пуля вошла здесь.
Cierto, pero. La bala entro aquí that is enough. Es suficiente
Eh. Skin tone's close enough.
El color de la piel es bastante parecido.
He wasn't good enough for you. Honey!
Él no era lo suficientemente bueno para ti. ¡ Cariño!
satisfied enough to dream you happily I was mistaken johanna
Bastante satisfechos con soñarte Felizmente estaba equivocado Johanna.
It's enough to treat the baby.
Es suficiente para tratar al bebé.
Detective, you've been on the force long enough to know that situations are rarely black and white.
Detective, llevas el tiempo suficiente en el cuerpo como para saber que ciertas situaciones raramente son totalmente blancas o negras.
Gloria knew enough to get the hell out of dodge.
Gloria sabía lo suficiente para sacar el infierno de la artimaña.
Fond enough that you were able to masquerade as her mother.
Suficiente encariñada que fuiste capaz de enmascararte como su madre.
Oddly enough, it was identical to yours.
Por extraño que parezca, era idéntico al tuyo.
She can create a legion, enough for my vaccine.
Ella puede crear una legión, suficiente para mi vacuna.
# И осталось только попробовать...
I've had enough of trying to...
( Что-то вроде теста на зрелость ) Это значит "Ниче такой диплом" ( Good Enough Diploma )!
"Diploma suficientemente bueno"!