Esquire tradutor Espanhol
44 parallel translation
"K. Перри Эсквайр".
"K. Perry Esquire".
", дь € вол, € напишу статью обо всем этом дл € Ёсквайр.
Y, diablos... escribiré un artículo para el Esquire.
Я - Билл С.Престон Эсквайр!
¡ Soy Bill S. Preston Esquire!
Билл С.Престон Эсквайр.
Bill S. Preston Esquire.
Билла С.Престона Эсквайра и Теда Теодора Логана!
Bill S. Preston Esquire y Ted Theodore Logan.
Я Билл С.Престон Эсквайр.
Soy Bill S. Preston Esquire.
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
- ¿ Ésa es la última Esquire?
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов.
Lo hecho, hecho está, Booth. El artículo en la revista "Esquire" en el 10 ° aniversario, donde entrevistan a todos los agentes.
Эта статья в журнале о тебе и других агентах.
El artículo en la revista "Esquire" en el 10mo. aniversario, donde entrevistan a todos los agentes.
Я Томас Ренфилд, эсквайр.
Soy Thomas Renfield, Esquire.
В нем могут содержаться вульгарные материалы. Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Contiene material vulgar, como Vanity, Esquire, Vogue.
А Папа просто заперся в ванной со старыми выпусками Esquire.
Papá, sólo se encerró en el baño con viejas copias de Esquire.
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
"Rolling Stone," "Esquire," "The New York Times." - Escribo en muchas publicaciones.
И согласно "Эскваеру" вязанные жилеты сейчас в моде.
Y de acuerdo con "Esquire", Camiseta de suéter está de moda.
- В "Максим", "Эсквайр" - - - "Максим"?
Te vi en Maxim, Esquire...
Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр".
Justo me suscribí a la revista Esquire.
Помню, год назад мы работали над шрифтом для Эсквайр, и я сказал : " Нет, у этого качество ракеты Сатурн 5 раннего НАСА.
Trabajando en la tipografía para la revista Esquire años ha, recuerdo que hablábamos, recuerdo que dije, "No, esto no tiene la calidad de un cohete Saturn 5 de los de la NASA de antes."
Замужем за редактором из ЭсквАйера.
Bien. Está casada con el Editor de Esquire.
Финеас Т. Кэттлтри, эсквайр, к вашим услугам.
Phineas T. Kettletree, Esquire, a tu disposición. Encantado de conocerte.
Многие обложки для журнала "Эсквайр", что я делал, были культурным прорывом, потому что это реклама, это заявление, которое гласит : " Люди здесь должно быть занимаются чем-то замечательным.
Muchas de las portadas de Esquire que hice son debates culturales... anuncios, un manifiesto que dicen : " Estos tíos están haciendo cosas fantásticas ahí
Редактору из Esquire Comics очень понравилось, так что...
El editor de Esquire está muy interesado, así que...
- Это мой друг из Esquire.
- Ese era mi amigo en Esquire.
Я Эдвард, юрист, говноед.
Soy Edward Esquire, zoquete.
Мистер Юрист, а мне можно визитку?
¿ Sr. Esquire? ¿ Me da su tarjeta?
Но я читал в журнале "Эсквайред", что некоторые роботы созданы робосексуальными.
Pero leí en la revista Esquire que algunos robots están cableados para ser robosexuales.
Я прочла это в журнале " Esquire'.
Lo leí en Esquire.
Подумайте, журнал "Эскваер" и реалити-шоу "Идеальный мужчина"
Piensa en la revista Esquire y "Ojo gay para el chico hetero"
Ты сам это говорил в интервью Esquire.
Revista "Esquire", tú mismo lo has dicho. Ugh.
Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр"
Entonces pensé en un hombre adinerado leyendo "Playboy" o "Esquire"
Вот поэтому мы никогда и не были в списке сотни лучших баров Америки.
Y esa debe ser la razón por la que nunca entramos en la lista Esquire's de los 100 mejores bares de América.
"Истинным основателем Грэвити Фоллс был сэр орд Квентин Трембли III, эсквайр."
El verdadero fundador de Gravity Falls fue Sir Lord. Quentin Trembley, III, Esquire.
М. У. Тернер, эсквайр!
- J.M.W. Turner Esquire.
Может быть в "Эсквайр", или в "GQ" и "Вэнити Фэйр".
"Esquire's" está en la fila, tal vez la "GQ," la "Vanity Fair."
Однако, энергия Джорджа Моттерсхеда эсквайра, может преодолеть любые преграды.
Aún así, la energía de George M Mottershead Esquire... puede superar cualquier obstáculo.
Я звоню из офиса Джорджа Моттерсхеда, эсквайра.
Estoy llamando de la oficina de George Mottershead Esquire.
Да, я знаю, что Джуно Диаз пишет для "Esquire", но я пишу романы.
Sí, ya sé que Junot Díaz escribe para Esquire, pero yo soy un novelista.
Это все началось с журналистского расследования, которое я провожу для "Эсквайр", о жестокости по отношению к женщинам в кампусах.
Ok, por lo que comenzó como una pieza de forma larga que estoy escribiendo para "Esquire" sobre la violencia contra las mujeres del campus.
Думаю, стоит оформить подписку на "Эсквайр".
Creo que necesito para obtener una suscripción a "Esquire" "
Как гитара Брюса Спрингстина на обложке альбома "Рождённый бегать".
Es como la Fender Esquire de Bruce Springsteen en la carátula de "Born to Run".
Фрэнсис Полдарк, эсквайр из Тренвита!
Francisco Poldark, Esquire, de Trenwith!
Его фото было на обложках "Men's Health", "Esquire".
Estuvo en la portada de "Men's Health", "Esquire".
Джо-Анн Оллман, в девичестве Эсквайр.
JoAnn Allman, anteriormente Esquire.
Назвали меня скупердяем. Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал "Эсквайр" назвал
Ya veremos lo que dice su hijo Brian cuando abra lo que la revista Esquire ha llamado
Ну значит не слишком узкая. Что, запомнила какую-то статью из Esquire?
De acuerdo.