English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Factory

Factory tradutor Espanhol

87 parallel translation
Хорошо. Для записи акта на моей фактории... Э... "Фабрике"?
Yes, well, for the contract in my fabric factory, er... factory three day.
"Утренняя Фабрика Смеха от Боба и Нипси".
Y Bob and Nipsey's Morning Laugh Factory..
"Утренней Фабрика Смеха от Боба и Нипси".
Bob and Nipsey's Morning Laugh Factory
... в "Трикотажной Фабрике".
Knitting Factory.
- "Трикотажная фабрика" накрылась. - Что?
- Lo de la Knitting Factory se canceló.
Это какая-то любительская видео-съемка шоу под названием Фабрика Смеха Здесь проставлена дата. Это было год назад.
Parece una película casera o un cómico en un club llamado The Laugh Factory, y la fecha es de hace más de un año.
В интернете появилась запись, где он цитирует 90 секунд Рикки и Рона в Новостях 60 почти дословно.
¿ Los 90 segundos de Ricky y Ron en Noticias 60? En Internet, hay un video del tipo diciendo lo mismo en The Laugh Factory, hace un año.
Да я все понимаю, но вы ДОЛЖНЫ подписать контракт с Factory Records.
Entiendo, pero tienes que firmar con Factory.
Итак, я могу объявить прессе, что Joy Division официально подписали контракт с Factory? Ни хрена!
Así que, ¿ puedo decirle a la prensa... que oficialmente Joy Division firmó contrato con Factory?
Шелдон, на Чизкейк Фабрике.
Sheldon está en The Cheesecake Factory.
Но я обожаю Берлингтонскую меховую фабрику. Если приехать туда с 645 долларами, тебя там встретят как короля.
Pero me encanta Burlington Coat Factory, y si vas allí con U $ 645, literalmente eres un rey.
И в-третьих, вам стоит знать, что некоторым кажется очень прикольным вылить на вас ведро бутафорской крови в то время, как вы выходите из Берлингтонской меховой фабрики.
Y tres, ahora sabes que para algunas personas esta bien arrojarte baldes de sangre de mentira sobre ti mientras vas saliendo de Burlington Coat Factory.
На фабрике верхней одежды в Берлингтоне.
En Burmington Coat Factory.
Он хочет "Factoy Girl" и "I'm free".
Quiere tocar Factory Girl, también l'm Free.
В 1974, я записала "Piss Factory".
En 1974, grabé "Piss Factory".
Я не просил... Скоро вам пришлют "Фабрику Космо", сэр.
Yo-Yo-Yo no pedí... está por recibir cosmo's factory, señor.
Послушай, моя сладкая, я ограбил бурлингтонскую фабрику пальто и кое-что взял оттуда.
Escucha, corazón, robé la tienda Burlington Coat Factory, y te traje un presente.
- S03E12 Земля, Ветер и... Подождите ка.
* ¡ * The Sub Factory * ¡ * * ¡ * Un nuevo mundo en subtítulos * ¡ *
Надеюсь, что буду работать официанткой до конца дней своих.
Estupendo. Espero ser camarera en Cheesecake Factory durante toda mi vida.
Я чувствую себя как то пацан, который нашёл золотой билет в шоколадке в фильме Вилли Вонка и Шоколадная фабрика.
Me siento como el chico que halla el boleto dorado en el chocolate en Willy Wonka the Chocolate Factory.
Давай еще, Тед. Сезон 1, серия 12 Бармаглот
- = [TheSub Factory] = - Traducción : akallabeth • pichaliiin • c.oper Corregido por : akallabeth
Нет, что отвратительно так это Glitter Factory.
No, el que es repugnante es "La Fabrica de Brillo".
Не ходите в Glitter Factory.
No vayan al "La Fabrica de Brillo".
- А Фабрика Блёсток подойдёт тому, кто предложил стрип-клуб?
- ¿ Estaría Glitter Factory bien para el que sugirió el club de striptease?
- Поехали в Фабрику Блёсток.
- Vamos al Glitter Factory.
Нет, я тоже хочу на Фабрику Блёсток.
No, quiero ir al Glitter Factory.
Я миллион раз ходил на фабрику блёсток.
He estado en Glitter Factory un millón de veces.
Спасибо тебе, Cheesecake Factory! ( сеть ресторанов )
# Bernadette!
Возможно, он чувствует, что его мать вряд ли будет впечатлена тем, что он встречается с женщиной, самое значительное достижение которой - знание наизусть меню Cheesecake Factory
Él probablemente siente que es dudoso que su madre vaya a estar demasiado impresionada con sus citas con una mujer cuyo mayor logro notable es memorizar el menú del Cheesecake Factory.
В 1978 году OMD подписал контракт с Factory.
En 1978, OMD firmaba con Factory.
На другом конце трассы, соединяющей Ливерпуль и Манчестер, еще одна группа под лейблом Factory, которой предстояло стать одним из величайших электронных проектов, делала свои первые шали в электронике.
Al otro lado de la calle East Lancs... otra banda de Factory, que se convertiría... en una de las más grandes bandas electrónicas... daba sus primeros pasos sintéticos.
Экспериментальная группа художников, известных под именем Throbbing Gristle выковывала свой собственный электронный саунд на Фабрике смерти в Хэкни
Un grupo de artistas experimentales... conocidos como Throbbing Gristle... venían forjando sus propios sonidos industriales... en su Death Factory en la calle Hackney. - Sombrío.
В подвале фабрики был чумной могильник, возможно, поэтому фабрика называлась Фабрикой смерти.
En el sótano estábamos cerca de los pozos de plagas... por eso se llamó Death Factory.
И для тебя, "Factory Burrito Grande" - никакого сыра, никакой сметаны, никаких ужасных последствий из-за твоей непереносимости лактозы.
Y para ti, un Burrito Fábrica tamaño Grande sin queso, sin crema amarga sin consecuencias feas de tu intolerancia a la lactosa.
Фактория! "Фактория смеха".
¡ Factoria! La Comic Factory.
"Фактория смеха" - это на, э, углу 55-й улицы и Бродвея.
La Comic Factory está en la 55 con Broadway.
Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
Puso el chicle en un- - trozo de propaganda de comic factory.
И вплоть до парня из числа зрителей "Фабрики смеха", которого Майкл Ричардс назвал ниггером.
Hasta por un tipo en el publico del Luagh Factory... la noche que Michael Richards dijo la palabra con "N".
И всю вечеринку ты навязывала нам музыку "Си-Эн-Си Мьюзик Фэктори"!
¿ No quisiste bailar toda la fiesta con la música de C + C Music Factory? - Creo que sí.
Когда мы говорили последний раз, ты собирался вызвать такси домой от Раджа, но согласно Фейсбуку, ты только что отметился в "Чизкейк фэктори".
La última vez que hablamos, estabas yendo a tomar un taxi a casa desde la de Raj, pero de acuerdo a Facebook, acabas de entrar en el Cheesecake Factory.
"Швейная фабрика" Треугольник ".
"Triangle Shirtwaist Factory".
А когда ты рассказывала Кевину о своей актёрской карьере, ты упонянула, что занята долго-играющей ролью "официантки" в местной постановке "Сырников от тёти Глаши"?
Cuando le dijiste a Kevin acerca de tu carrera como actriz le mencionaste de tu largo papel como mesera en una producción local de'The Cheesecake Factory'?
И вот тебе ответ на вопрос, что не так в посещении "Чискейк Фэктори"
y esa es la respuesta a la pregunta, ¿ que hay de malo en comer en The Cheesecake Factory?
Как в песне С + c music factory.
Como en un tema de C + C Music Factory.
Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
Noche de chicas en el Cheesecake Factory.
Wowee. Is it desert storm night at the cheesecake factory?
¿ Es la noche de la tormenta del desierto en la fábrica de tartas de queso?
И именно так я довела до слез менеджера кафе Cheesecake Factory, я просто вела себя как дива.
Y así es como hice llorar al gerente de la fábrica de queso...
Кинокомпания "ФРИЛАНД" представляет фильм Лизы Мари Гамлем
- Tiempos Ariam43 - Rimchu ´ s Factory
Я знаю, ты знаешь, что я не говорю правды. Я знаю, ты знаешь, что у них просто нет доказательств.
The Sub Factory presenta :
Давай еще, Тед. Сезон 1, серия 13 Тайны и жизни
- = [TheSub Factory] = - Traducción : pichaliiin • c.oper Corregido por : akallabeth
Фабрика.
The Factory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]