English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Fae

Fae tradutor Espanhol

713 parallel translation
Фейри - это общее название.
Fae es una clasificación general.
А я фейри какого вида?
¿ Qué tipo de Fae soy yo?
Эта детка даже не знает, что она фейри.
La chica ni siquiera sabe que es una Fae.
Если разойдутся слухи о том что не все фейри под присмотром, - то нас поднимут на смех перед всем графством.
Si se sabe que tuvimos una Fae libre bajo nuestras narices seremos el hazmerreír del condado.
Фейри разделены на.... Светлых и темных.
- La Fae está dividida... la luz y la oscuridad.
Я представляю тебе темных фейри.
Considérame el comité de bienvenida a la Fae oscura.
Фейри Норма, слушай сюда.
Óyeme, Norma Fae.
Фейри не такие как люди.
- Los Fae son distintos a los humanos.
Никаких следов, которые смогли бы обнаружить люди, Никакого вмешательства в дела фейри, И не покидать город.
No dejarle evidencia a los humanos, no meterte en los asuntos de los Fae, y nada de dejar la ciudad.
И теперь мы знаем, что любой может быть фейри.
Y ahora sabemos... que cualquiera puede ser un Fae.
С мужчинами, женщинами, людьми, фейри.
Hombres, mujeres, humanos, fae.
Это может быть убийством совершенным фейри.
Teóricamente, sí, podría haber sido un fae asesino.
Слушай, я бы рад помочь. Но максимум, что я могу сделать это отправить то, что у меня есть в лабораторию фейри.
Mira, me encantaría ayudarte, pero lo máximo que puedo hacer es darle mi material al laboratorio fae.
Что на счет вовлеченности фейри?
¿ Qué me dices de algún fae involucrado?
Если она была убита во время какого-то рода питания. Я не могу сразу точно сказать, но навскидку, в голову приходит, по меньшей мере, дюжина разных типов фейри которые питаются от беспокойства, страха, отчаяния, такого рода вещей.
Si fue asesinada por algún tipo de alimentación, no lo reconozco de antemano, aunque hay al menos una docena de clases de fae asociados con la ansiedad, el desasosiego, la desesperación, y ese tipo de cosas.
Что это за фейри?
¿ Qué tipo de fae era?
Мне просто нужна помощь определенной фейри. Которая говорит только с девушками.
Necesito... necesito la ayuda de un fae en particular que solo habla con mujeres humanas.
Может быть фейри?
¿ Quizá algún fae?
Фей-радар вобщем-то не дар суккуба.
El fae-radar no es realmente un don de los súcubos.
- Ты думаешь, убийца может быть фейри?
- ¿ Crees que el asesino podría ser un fae?
Он светлый фейри. - Это еще хуже.
Es majo, es un fae de la luz.
Я темная фейри.
Soy un fae oscuro,
Генетические линии фейри довольно запутанны.
El linaje fae genético es bastante complicado.
Я бы сам это сделал, но птицу-молнию не может увидеть или услышать другой фейри.
Lo haría yo mismo pero las "aves de la luz" no pueden ser vistas ni oídas por otros fae.
Бейби-фейри вроде тебя с таким не справиться.
Para una baby-fae como tu, esto te supera
Я не знаю всех мистических фейри подробностей.
No sé las especificaciones misticas de los fae,
Сможет хоть что-нибудь с ним сделать? Он темный фейри.
Es un fae oscuro.
- Он темный фейри.
- Es un fae oscuro.
Этим местом владеют парочка фэйри
Sí. Ese lo gestionan una pareja de fae.
Я наживка для фэйри-убийцы, а когда они убьют меня, мне больше не удастся с вами поговорить.
Soy carnaza para los asesinos fae, y cuando me maten, nunca te volveré a hablar.
Среди всех образцов Д.Н.К.в этой жиже... есть Д.Н.К. фейри
Todos los fragmentos de ADN en ese guiso... incluyendo tracas de fae.
Похоже что он оставляет что-то после себя. Убивая кучу людей?
Como dentro, ¿ un fae dejó algo detrás mientras mataban a un grupo de humanos?
Удалось определить что это за фэйри?
¿ Alguna identificación en el fae?
В нашей базе нет данных, но я вот думаю, сколько среди фэйри есть добровольцев, готовых пожертвовать своим ДНК?
No está en nuestra base de datos, pero quiero decir, vamos, Cuántos voluntarios de fae para donar ADN, ¿ verdad?
Я думаю, это темный фэйри.
Suena como un fae de la oscuridad para mí.
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
Bueno, si este es el caso, según la ley fae, la única regla que ha roto es la de exponerse a los humanos.
Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
¿ Así que todo lo que tengo que hacer es encontrar y vencer un fae misterioso?
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня!
Así que está ese fae, y me va a comer. ¡ Se me va a jalar!
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Bueno, si estáis tratando con un fae morador del bosque, puede ser cualquier número de especies.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
Es un Landvættir un fae de la naturaleza que vive en armonía con un terruño.
Фэйри-хиппи?
¿ Un fae hippi?
Эти удобрения-какашки фэйри?
¿ Este fertilizante es mierda de fae?
Если замешан темный фейри, да.
Si un fae oscuro está involucrado, sí.
Какой темный фейри?
¿ Qué fae oscuro?
Похоже на темного фейри.
Suena a fae oscuro para mí.
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Mantén los ojos abiertos, tal vez, eh, pregunta a alguno de tus contactos que son fae oscuros.
Надо отнести это в лабораторию фей, так что бери это.
Tenemos que lleva eso al laboratorio Fae, así que empaquetalo.
Так это фейри?
¿ Entonces es Fae?
Это кочующий американский низший фейри.
Es una nómada sub fae nativa de América.
"Этот волшебный, волшебный, волшебный мир"
- S01E01 It's A Fae, Fae, Fae, Fae World
Так что, я фейри?
- Entonces, ¿ soy una Fae?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]