English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Fenway

Fenway tradutor Espanhol

60 parallel translation
Не знаю что, но это что-то произойдет на стадионе Fenway Park.
Algo en el estadio de Boston.
Стадион Fenway - это у которого слева от поля большая зеленая стена?
¿ Es ese estadio el que tiene la pared verde a la izquierda?
Я свожу его на стадион. Мы будем ходить в походы и на пикники...
Iremos a Fenway Park, saldremos en excursiones, iremos "camping"...
- Смотритель в Fenway Park?
¿ El vigilante de Fenway Park?
И ты был в Fenway Park? Я имею в виду, на самом поле?
¿ Has estado en Fenway Park, digo, en el campo?
В Fenway Park?
¿ Ahora, a Fenway Park?
- Да, он рядом с вокзалом Фэнвэй.
- Sí. Es un club en Fenway.
Клуб в районе Фэнвэй.
El Back Light. Es un club en Fenway.
Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции.
La policía ha confirmado que el cadáver encontrado ayer en el pantano de Fenway pertenece a Timothy Delahunt, un infiltrado de la policía de Boston.
Вот где вчера нашли тело Делаханта в болотах недалеко от парка Фенвэй.
Estas imágenes son de ayer cuando encontraron el cuerpo en el pantano cerca de Fenway.
А? Драки в Фенвей?
Béisbol en Fenway...
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Soy Dunham. Agente número 52776 tras una camioneta azul dirección sur por Fenway. Necesito refuerzos.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
Los Rays se recuperaron de tres run down para derrotar a los Sox en el Fenway.
Весь стадион Фенвэй стоя приветствует охрененную игру Тедди!
¡ El Estado Fenway se pone de pie para aplaudir su puto batazo!
Население столицы могло бы уместиться на дешёвых местах стадиона Фенвей.
La población de la capital ni siquiera llenaría los asientos baratos del Fenway.
Возвращайтесь в Фэнвей Парк...
Luego cambias el canal y vuelves al Fenway Park.
Стадион "Бостон Ред Сокс"
PARQUE FENWAY - HOGAR DE LOS MEDIAS ROJAS DE BOSTON
У вас что, бейсбольное поле на заднем дворе?
¿ Tienes el Parque Fenway aquí?
Это же стадион Фэнвей.
Era en el Fenway Park.
Это было.. У меня была глупая идея, и я, можно сказать, клялась, что она будет в парке Фэнвей, рядом с домом, а мы будем в форме Рэд Сокс.
Tenía esta tonta idea de que diría mis votos... en Fenway sobre la base del bateador con un jersey de los Red Sox.
Мой отец проработал билетером 34 сезона в "Фенвэй Парке" ( бейсбольный стадион в Бостоне ) и наслаждался каждым днем, за исключением тех, когда играли Янки.
Mi padre era un acomodador en el parque Fenway durante 34 veranos, y a él le encantaba todos los días, excepto cuando los Yankees venían a la ciudad.
Итак, ты когда нибудь была на дне открытых дверей в Фенвее?
¿ Has ido alguna vez a la apertura del Fenway?
Он сделал хоум-ран на 502 фута аж до трибун в Финвей.
Conectó un cuadrangular de 502 pies por encima de las gradas en Fenway.
Знаешь, когда я был маленьким, то ходил в бейсбольный парк Фенвей и продавал свою мочу.
Sabes, cuando era niño, solía ir a Fenway y vender mi orina.
Это совершенно здорово носить шляпу Янки в Фенвэй.
Mola un montón llevar una gorra de los Yankees a Fenway " :
Сегодня большой день в Фенвей, поскольку Ред Сокс разгромили Янки со счётом 7 : 6.
Un gran día en el estadio Fenway hoy, ya que los Red Sox derrotaron a los Yankees por siete a seis.
Должен был продать носки "Файленс Бейсмент", но, скорее всего, уже отгружает отбеливатель "Финвею".
Se supone que está vendiendo calcetines en Filene's Basement, pero probablemente esté ya en las gradas del Fenway.
Мы на своем пути к "Fenway".
Bueno, íbamos camino al parque Fenway.
Мой сын никогда не был в Фенуэй.
Mi hijo nunca ha estado en el Fenway.
Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец.
¿ Sabes? Me gustaste de verdad en esa película en la que jugabas a la pelota en el parque Fenway, ¿ sabes, con tu padre al final de la película?
Самое худшее на свете место – это Фэнуэй Парк *. ( бейсбольный стадион в Бостоне )
El peor sitio del mundo es Fenway Park.
Японика Фенвей.
¿ Japonica Fenway?
Плевое дело. Не говоря уже о премиальных, которые выплатил ее отец Крокер Фенвей, когда Док вернул Японику домой.
Difícilmente valía la pena mucho menos el extravagante bono que su padre, Crocker Fenway insistió en pagar cuando Doc finalmente llevó a Japonica a casa.
Фенвеи были нагружены деньгами Саут-Бэй и вели необычайно насыщенный и непоследовательный образ жизни.
¿ Los Fenway? Eran los pesos pesados del dinero en South Bay y llevaron vidas de densidad inusual y a veces de incoherencia.
Мисс Фенвей могла показаться расстроенной.
La Srta. Fenway parece estar un poco psicótica hoy.
Вскоре это уже были стандартные санатории для таких деток, как та самая Японика Фенвей.
Se ha convertido en un estándar en California como recurso de crianza para chicos como Japonica Fenway.
Крокер Фенвей.
Habla Crocker Fenway.
М-р Фенвей.
Sr. Fenway.
Сьюзан Мерфи, дочь Уильяма и Патриции, местная, родилась в Бригхеме, в больнице. Выросла рядом с Фенвей-парком ( прим. бейсбольный стадион ).
Susan Murphy, hija de William y Patricia, nacida en esta ciudad, en el Hospital Brigham and Women, creció al lado del estadio Fenway Park.
Единственное место куда мы ездили со школой это Фенуэй.
A nosotras solo nos llevaron a Fenway.
Кстати о бешенстве, бешеный фанат Sox приклеил свой зад к скамейке на стадионе Фенуэй Парк.
Hablando de rabia, un fan rabioso de los Sox se pegó el culo a su asiento de Fenway.
После этого я месяцами видел его по всему Бостону... сидящим на парковых скамейках, однажды на стадионе Фенвей.
Tras eso, vi al tío por todo Boston durante meses... sentado en un banco, una vez en el parque Fenway.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Durante los pasados tres meses, mientras tú te hacías un nombre escribiendo ensayos universitarios... y comías Cracker Jacks en Fenway, hemos... estado atrapados en este puto desierto trabajando seis días a la semana.
И... честно говоря, меня подташнивает даже когда я сижу высоко на трибуне стадиона.
Y... sinceramente, me mareo cuando subo demasiado en el Fenway Park.
За последние три месяца, пока ты подписывал свои школьные тетрадки и ел поп-корн на стадионе Фенуэй, мы застряли в этой пустынной дыре, работая шесть дней в неделю.
Los últimos tres meses, mientras te hacías famoso escribiendo artículos... e hinchándote a galletitas Jack en Fenway, nosotros hemos estado encerrados en este desierto trabajando seis días la semana.
Бейсбольные арены - Бостон, Чикаго...
Fenway, Wrigley...
Так вот... Однажды в Фенвэй-парке Тед Уильямс. Ты знаешь кто это?
Un día, en el parque Fenway Ted Williams... ¿ Lo conoces?
В общем. Он гуляет по парку И тут нему подходит лошадь и говорит : - "Я хочу играть за Сокс"
El caso es que estaba en Fenway cuando llegó un caballo y le "Quiero jugar en tu equipo".
У "Бостон Глоуб" есть билеты для новых жителей города на бейсбольный матч клуба, кстати.
Le puedo conseguir unas entradas para la temporada en el Fenway cuando se acomode, por cierto.
У него есть автомастерская. "Фэннуей Коллизион Центр."
Tiene un taller, el centro Fenway collision.
Клуб в районе Фэнвэй.
Un club en Fenway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]