Flame tradutor Espanhol
48 parallel translation
It seems my flame in your heart's done gone out
.
# Burning like a silver flame
Ardiendo como una llama blanca
* The flame
# El fuego #
Гора Флейм.
Monte Flame
Тад настоял на том, чтобы мы поехали на гору Флейм, на "гейскую лыжную неделю", только вдвоём.
- cancelando tu cena de cumpleaños - Tad insistió en llevarme de viaje a la montaña Flame, a una semana de esquí gay
Я позвонил в отель на горе Флейм, и добыл нам номер получше, один из люксов на клубном этаже – камин, терраса с джакузи.
He llamado al refugio del Monte Flame y tenemos una mejora Una de sus suites de lujo en la planta del club chimenea, terraza, con jacuzzi
I just want to start a flame in your heart. Я лишь хочу зажечь огонёк в твоем сердце.
# Solo quiero encender una llama en tu corazón. #
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
Tu corazón palpita con el sol... Tus labios se distenden...
Хорошо, встречайте Пламенного Фила.
Bien, aquí está Phil Flame.
Они с окраины. Ты хочешь получить звучание, как у "Хранителей пламени", или как у "Креольского Дикого Запада", или "Золотых орлов"?
Son de arriba. ¿ Quieres que suene como Guardians of the Flame o como los Creole Wild West o los Golden Eagles?
You're about to find out how close you flew to the fucking flame.
Estás a punto de descubrir lo cerca que has estado de joderla bien jodida.
* Как пламя, горящее в свече *
Like the flame that burns the candle
* Свеча дает пламя *
The candle feeds the flame
Добро пожаловать на очередной выпуск программы "Кончина".
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины".
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Но, эй, я обещал не говорить о себе в "Кончине", пока я не умру на самом деле.
Pero les prometo que no se va a hablar de mí en "Flame-Outs" hasta que me muera.
Модель – 59-й Флэйм Топ, если не ошибаюсь, а я редко ошибаюсь.
Una Flame Top 59 si no estoy equivocado, y pocas veces me equivoco.
Ну, Флэйм Топ – его любимая модель.
Bueno, la Flame Top es su favorita.
Они разрабатывают вредоносные программы, как Stuxnet и Flame.
Están desarrollando programas maliciosos usados como armas como Stuxnet y Flame.
When I saw my... daughter vanish in flame and darkness, that day the dwindling spectre of a God vanished too.
Cuando vi a mi... hija desvanecerse en fuego y oscuridad, ese día el espectro menguante de Dios también desapareció.
- Lady Flame Selena Min
"Flower Boy Next Door"
# Flame trees line the streets
♪ Hileras de árboles en llamas en la calle
# Flame trees on fire
♪ Árboles en llamas
Я кастую на него удар пламенем.
- "Flame Strike."
Это "Flame Runner", из лучших.
Es una Flame Runner, la mejor que hayan hecho.
Они называют это флеймом.
La llaman un "Flame War."
Я дарю тебе Пламя XL.
Te estoy dando la Flame XL.
Добро пожаловать. - Это её семейный особняк и место действия самого известного её романа "Пылающее дерево".
- Esta es su propiedad familiar y el escenario de su célebre novela, The Flame Tree.
При первой встрече Доналда и Айрис в "Пылающем дереве" они живут в разных мирах...
Cuando Donald e Iris se conocieron en The Flame Tree, eran de mundos diferentes...
Действие происходит на Сент-Мари. - "Пылающее дерево"?
Ambientada en Saint-Marie. - The Flame Tree.
Я также хотел бы заскочить в библиотеку, пока она открыта, взять экземпляр "Пылающего дерева", но если кто-то хочет после этого выпить пива...
También me gustaría ir a la biblioteca antes de que cierre. a conseguir una copia de The Flame Tree para leer... pero si alguien quiere una cerveza después de que haya hecho eso...
Но написала его Лиззи Батист, опубликовано за 2 года до "Пылающего дерева".
Pero es de Lizzie Baptiste... publicado dos años antes que The Flame Tree.
В заметках Эстер сравнивает "Пылающее дерево" с другими книгами Сильвии.
Las notas de Esther comparan The Flame Tree... con otros trabajos de Sylvie.
Что Сильви вовсе не писала "Пылающего дерева"?
¿ Qué Sylvie no escribió The Flame Tree?
Что оригинальная рукопись "Пылающего дерева" была создана Лиззи.
Que el manuscrito original de The Flame Tree... había sido escrito por Lizzie.
А потом вдруг появилось "Пылающее дерево", и вы немедленно покорили всех критиков.
Luego, de repente, salió con The Flame Tree... y fue un éxito instantáneo de la crítica.
Она спросила, есть ли у меня оригинальные наброски "Пылающего дерева".
Me preguntó si tenía algunas notas originales de The Flame Tree.
Нет, сержант, на самом деле, заканчиваю "Пылающее дерево".
No, sargento, terminando The Flame Tree, en realidad.
Эстер сказала Сильви о настоящем авторстве "Пылающего дерева".
Esther había enfrentado a Sylvie sobre la verdadera autoría de The Flame Tree.
И вы провели презентацию, показывая слайды с локациями из "Пылающего дерева".
Y dio una presentación... mostrando las diapositivas de las locaciones de The Flame Tree.
Это был Амбер, Амбер Флэйм.
Esta fué Amber, Amber Flame.
Прямо как... как "Вспышка".
- La irradias. Es como... "The Flame". ( NdT :
- Lady Flame
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
- Lady Flame Selena Min
Asia-Team Presenta...
- AngelMa что смотрите с нами! - Lady Flame Ретайм
Subtítulos en inglés por Dramafever.