English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Follow

Follow tradutor Espanhol

90 parallel translation
За той машиной.
"Follow that car".
# Но я следовал за тобой в 63-м.
But I used to follow you back in'63
- Почему ты ходишь за мной всё время?
- Why do always follow me? Huh?
Заставлю тебя следовать своей собственной мечте
Gonna let you follow your own dream
Follow the cross!
¡ Sigan la cruz!
Мы уроды
We follow the code of freaks We are freaks!
Живи, кaк пoдcкaзывaюm meбe cepдце u дyшa, u нe бyдeшь oдuнoк mы нuкогдa.
Así que hacer su propio camino Mostrar la belleza interior Cuando follow su corazón no hay corazón que no puede ganar
Beдь вcё дocmuжuмo!
Sólo follow tu corazón va tan lejos como tus sueños
А теперь пойдём, все за Ледой!
Y ahora, "follow the leda"
И весьма искренне, я следую этому правилу. And quite frankly, I follow that rule.
Y francamente, yo sigo esa regla.
Связка.
Ahora Follow-through
Проносится через связку, пыхтя и рыча, проезжает мимо покрышек.
Corretea por Follow-Through, jadeando y rugiendo a su paso por los neumáticos.
Не без труда переключив все восемь передач... подходит к завершению, мимо покрышек выглядит быстро.
Utilizando todo el camino todas las velocidades... cerca de Follow-through, mirando los neumaticos parece que pasa rapido.
ѕодождите - ты повернул направо здесь и... ѕервый человек, вылетевший в этом месте.
Wait - you go right here and... First person ever to go off on the follow-through.
врем € включить фары, он проходит последний круг... " рудно сказать.
Es el momento de subir el regulador de voltaje, a su paso por Follow-Through. ¿ Ha subido? Es difícil decirlo.
¶ По которой я буду следовать ¶
¶ And I will follow ¶
¶ По которой я буду следовать ¶
¶ And I will follow... ¶
А вот мы с Нейтом на балу.
Y aqui estamos nate y yo en el baile young follow's
i'll follow you back. До того, как ты уйдешь,
Te seguiré hasta que lo dejes ir
Теперь мы на быстрой части трассы.
Ya estamos en Follow-through.
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you.
Si no sigues esto al pie de la letra, te perseguiré.
Обе проходят участок хорошо
Follow-through y ahora, ambos... Si pasa limpiamente.
Теперь завершающая прямая, да, мило, около 570 лошадиных сил работающих на всю.
Ahora el "Follow-trought", si, precioso, con 570CV trabajando duro.
Далее через связку, газ в пол.
Por el Follow Through, a fondo
Проходит мимо - реально как молотком по голове.
Follow Through, acelerando a fondo aquí
Проход через ( покрышки )
Entrando en el "Follow-trough"...
Отрезки устойчивого дросселирования при прохождении и через следующий.
Corta una aceleración constante para seguir por el Follow-through.
Энергично завершаем.
Dos V8 acelerando con todo por el Follow-Through
Ок, через центральную прямую.
Bien, entra en Follow Through.
ОК, продолжаем, это шанс раскрыться V8 твин-турбо.
Bien, Follow-though, oportunidad para exprimir el V8 biturbo.
Мучая шины.Едешь по прямой.
Neumáticos torturados. Pasando por el follow-through.
Здесь и сейчас он проходит его так быстро, как только может
Aquí está ahora pasando por el follow-through tan rápido como puede.
Молниеносное завершение.
Llamas en el follow-through.
How do you not follow?
¿ Cómo no puedes seguirme?
* Я пойду за твоим автобусов до центра города *
I'll follow your bus downtown
You'd think they'd at least change out their follow car.
Uno pensaría que al menos cambiarían el coche con el que nos siguen.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
Bien, la última vez que estuviste feliz, sacrificaste una gran educación universitaria para seguir a tu novio.
Повышает передачи на прямой Как и все машины с лепесковой коробкой передач
Se prepara para el Follow-Through como todos los de caja de cambios con levas.
Разбрасывая снег в завершение.
Acariciando la nieve en el follow-through.
' Приятно видеть человеческое перспективное планирование - - мы же только следуем напролом, все еще продолжаем И покрышки...
Me gusta ver a un hombre anticipandose - sólo queda Follow-through, todavía queda trabajo por hacer.
Нет, он замедляется на Follow-through и едет где-то 64.
No, está reduciendo la marcha para entrar en Follow-through, quizás a 65kmh.
Так, follow-through.
OK, follow-through.
Следуешь указаниям Стига. Ехал ли ты там на максимальной скорости?
Follow-through. ¿ Ibas a fondo por allí?
Позвонив по телефону : 0845 366 0255 или зайти на страницу в сети : bbc.co.uk / history... следуя по ссылке...
Just call or go to and follow the links to the Open University.
... следуя по ссылке...
.. and follow the links to the Open University.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Es este caso la policía de Vancouver no siguió el procedimiento de identificarse como tal ante el acusado.
Прослежу за ним, и дальше действовать буду сам.
I will follow him y tomar desde allí.
Проходит связку, конечно, здесь он не сможет использовать всю мощность.
Ahora el "Follow-Through", seguro que no puede usar toda la potencia aquí...
Вот, это "Сквозной поворот", быстрейшая часть.
Ahora, este es el Follow-Though, la parte más rápida y eso es bastante...
И теперь выходишь на прямую.
Y ahora hacia el Follow-through.
Итак, вот он на прямой.
Ahí está, pasando por el Follow-Through, Stig dice que este auto puede ser caprichoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]