English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Foods

Foods tradutor Espanhol

160 parallel translation
Я слышал ты работаешь над слиянием "Fairchild Foods" и оно может сорваться.
Sé que tienes el caso de la fusión de Comidas Fairchild y tal vez no salga.
- Он работает в fine foods.
- Trabaja con alimentos.
- Собираюсь приобрести. - Вы свободны.
Yo soy gerente de Circle Foods.
- Не возражаю. - Эррера в списке.
¿ Circle Foods?
- Мы берем присяжного, Ваша честь.
Vivo aquí hace 14 años. ¿ Circle Foods?
- У Washington wire есть Tyson Foods предлагающий тебе пожизненный запас крылышек и бёдрышек, если ты появишься на печатной рекламе на всех фритюрницах.
- Se dice que "Tyson Food" te ofrece darte alas de pollo toda tu vida si les dejas poner tu foto en sus productos.
Теперь единственная опасность здесь – что в магазине "Здоровое питание" кончится васаби.
Ahora el máximo peligro es que se acaben los guisantes Wasabi en el'Whole Foods'.
Работники Whole Foods не смотрят на тебя сейчас.
The bag boy at Whole Foods isn't watching.
Итак я столкнулась с Аланом... В продуктовом отделе.
Me encontré a Allan... en Whole Foods.
Что, если я вам скажу, что отделение международной организаций General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
si tu decides que las divisiones internacionales de Parmalat, Luxottica, Campbell Soup,
Осталось 4 дня, а он сбежал с консультантом по витаминам из компании "Здоровое Питание."
Cuatro días para ir y él huye con el aseso vitamínico de Whole Foods?
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Si me necesitas, estaré en Whole Foods o en Williams-Sonoma o Banana Republic, J. Crew Minnesota, el congreso.
Разве ты не должна быть в "Whole Foods"?
¿ No deberías estar en el restaurante?
General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers,
General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers,
Эс, я хочу знать все. How brown offers a major in raw foods, but... Это
S., quiero escuchar todo al respecto de cómo Brown ofrece un título en comida cruda, pero ¡ Es Louis!
Он покупает еду в гастрономе.
Compró en Whole Foods.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, presidente de Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
He estado hablando con el Sr. Hobey, padre, de "Consolidated Foods".
"Консолидэйтэд фудс".
Consolidated Foods.
Это не Охай фудс.
Esto no es Ojai Foods.
Только на прошлой неделе мы завершили сделку на $ 34 миллирда о приобретении "Сэлтон Фудс".
Tan solo la semana pasada cerramos una adquisición por 34 mil millones de dólares por Salton Foods.
- Попрошу судебного бухгалтера проверить торговую деятельность доверителей в деле "Сэлтон Фудс".
Pondré a los contables forenses a controlar la actividad comercial de los principales intervinientes en el trato de Salton Foods.
"Сэлтон Фудс"?
¿ Salton Foods?
- Думаю, я знаю, как произошла утечка информации о "Сэлтон Фудс".
Creo que sé la manera de como se divulgó la información de Salton Foods.
Один звонок поступил с вашего сотового на его за неделю до того, как компания Дэвида приобрела "Сэлтон Фудс".
Una llamada fue registrada de tu teléfono al de él la semana antes de que el fondo de inversiones de David comprara Salton Foods.
- Я.. Я позвонила Дрисколлу и рассказала ему о "Сэлтон Фудс".
Yo... llamé a Driscoll para contarle lo relacionado a Salton Foods.
Мой опцион на продажу Barton Foods по $ 34 вот-вот закончится.
Mi opción de venta de Comidas Barton a 34 dólares está por caducar.
Это всего лишь один из брендов "Karpwell Foods".
Es una división de Alimentos Karpwell.
Конечно же, если до конца быть верным рецепту, я должен был бы приготовить это с голубем, но мясник в "Whole Foods" ужаснулся, когда я спросил о голубином мясе, так что мы сошлись на курице.
Claro, para ser auténtica, debería haberla hecho con paloma pero el carnicero de Whole Foods se horrorizó cuando la pedí así que tuvimos que conformarnos con pollo.
Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки.
Empezamos con Sooper Foods para darle a la gente un lugar donde comprar la comida, que fuera divertido y seguro.
Две вещи выделяют "Суперфудс" среди других продуктовых магазинов.
Hay dos cosas que distinguen a Sooper Foods de las otras tiendas de alimentación :
Позволь начать с того, что компания "Суперфудс" не имеет никакого отношения к антисемитизму.
Déjame comenzar diciendo que Sooper Foods no es en absoluto una compañía antisemita.
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
¡ Tal vez te deberías haber calmado hace nueve meses y yo estaría cerrando con el director ejecutivo de Lindsay Foods a las 2 : 00 en lugar de intentar sacarle la mierda a Marty Jr por el ojo de una maldita aguja!
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
Durham Foods contra Liquid Water.
- Иск "Дарем Фудс".
- Por Durham Foods.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Durham Foods, sus financias son débiles, pero va a hacer falta un juicio para tirarles abajo, así que será mejor que te ates los cordones de las botas porque esta batalla podría durar meses.
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
¿ Cuánto tiempo ha trabajado en Durham Foods?
Дарэм Фудс объявляет о банкротстве.
Durham Foods va a declarar la quiebra.
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
Me he enterado de tu propuesta de comprar la parte de Durham Foods para evitar su quiebra.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Bueno, acabo de enterarme de que fuiste por ahí con mi idea de comprar la parte de Durham Foods, y Hardman me ha dicho que me has cedido los honores, así que...
Но наше первое сезонное выступление будет на торжественном открытии "Деликатесов Рая" и это очень важное выступление.
Pero nuestra primera actuación de la temporada es para la gran inauguración de Paradise Gourmet Foods, y es uno de los grandes.
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Ha dicho que Devlin, Hank Gerrard y Ellie Wilson iban a un retiro en Martha's Vineyard para trabajar en un caso de demanda colectiva contra una compañía llamada Carmanto Foods.
Ты обманул Хардмана, использовал Монику Итон и помог выиграть у Фолсом Фудс.
Engañaste a Hardman, delataste a Monica Eton, y nos llevaste a lo más alto con Folsom Foods.
И кем вы работали в Фолсон Фудс?
¿ Y cuál es su posición en Folsom Foods?
Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен.
Si la siguiente pregunta nos es referente a Folsom Foods, esta reunión ha terminado.
Фолсом Фудс?
¿ Folsom Foods?
Мы все погрязли в делах Фолсом Фудс, но мне нужна твоя помощь кое в чем более личном.
Sí, lo sé. Todos estamos inundados con lo de Folsom Foods, pero Necesito tu ayuda con un caso que es un poco más... personal.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
Estoy llena con el caso Folsom Foods, pero vine temprano para prepararlo para trabajar en algo por mi cuenta.
Ты занимаешься Фолсом Фудс, а не Моникой Итон.
Tú estás en Folsom Foods, no en Monica Eton
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Mire, no puedes ser el acusado nombre en un caso de discriminación de género ya que estamos demandando a Folsom Foods por lo mismo.
"Серкл-Фудз".
Yo soy gerente de Circle Foods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]