Foul tradutor Espanhol
35 parallel translation
Ты бросил мяч не по правилам, сукин сын!
¡ Esa bola fue'foul', ciego hijo de perra!
На 5 ярдов дальше.
Por 5 yardas esa bola fue'foul'
The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Un viejo, asqueroso y queridísimo compañero de fatigas.
Ведение... уход за поле, скручивание, и выход за линию.
Allí hay un tiro... al exterior izquierdo, gira y cae en territorio de foul.
Фолл! Мяч не засчитан.
Batazo de foul fuera de juego.
Удар. Штанга. Снова штанга!
Foul por la línea del jardín derecho.
Фол на подборе, Маклемор.
Foul en el rebote, MacLemore.
Мяч попадает в фол-пол, и тут 35 000 болельщиков выбегают на бейсбольное поле!
- ¡ Vete! Entonces golpeó el poste de foul. La gente se volvió loca.
Фол бол.
Foul ball.
Смотрите! Нарушение!
Foul!
Это победа.
Por el aire al fondo del jardín derecho. Siguiendo la línea, directo hacia el poste de foul.
Ну, технически, Нэнси, судья не может засчитать фол..
Bueno, técnicamente, Nancy, Ref no puede hacer un "foul"
Взгляните только на пинбольный автомат! Чеви Чейз в "Грязной игре".
Prueba esta maquina de pinball, Chevy Chase en "Foul Play".
Кошмарный фол.
Fue un terrible foul.
Маразм какой-то,
Es algo así como'Foul Play'y...
На первый взгляд, они обсуждают спорт, потому то они все время обсуждают правило фола.
A primera vista, parece que hablaban sobre deportes porque ellos usan el término "un jaula foul"
В прошлой игре, наш защитник далеко выбил мяч, но судья засчитал как результативный удар, а я даже ничего не возразил.
En el último partido un jugador de nuestro equipo bateó una larga pelota de foul pero el árbitro marcó un homerun, y dejé que ocurriera, sin decir nada.
'улл болл! ( очко отбивающему.ѕрим.пер. )
¡ Foul!
Фол, фол!
¡ Foul, Foul!
- Сэм, фол.
Sam, foul.
Чёрт.
Batea de foul, la cuenta se pone 0-2.
Хо-хо! Грязный шар!
- ¡ Foul!
Джессика, помнишь, когда мы ходили на ту игру "Yankees", и ты поймала бейсбольный мячик, ты съела все мои начос?
Jessica, ¿ recuerdas cuando fuimos a ese partido de los Yankees y cogiste una bola de foul y te comiste todos mis nachos?
* Потом я говорю : "Я люблю тебя" и запутываюсь *
¶ Then I say "I love you" and foul the situation... ¶
Стук бит, холодное пиво... Я может даже поймаю мяч.
El bate roto, la cerveza fría hasta puedo atrapar una bola bateada de foul.
Фол Эль Гроссо.
¡ Foul! ¡ Foul del Grosso!
Фол вообще-то!
Foul en realidad!
I got a homerun or a foul ball,
Tengo un jonrón o una falta,
Foul.
Falta.
Кайла Сигера, что поймал Уилл.
El foul de Kyle Seager que atrapó.
Мяч вылетел за боковую...
Pop foul, al final del quinto.
Ошибка.
Batazo de foul cerca de la tercera base.
Это нарушение!
Foul!
За поле...
Foul.
... перезаписать мой вокал к "Испорченной вечеринке".
que tenemos que volver a grabar mis voces de "Party Foul".