English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Frederick

Frederick tradutor Espanhol

575 parallel translation
Эта - от Федерика.
Ella es de Frederick.
- В честь Фридриха Великого, короля Пруссии.
- Como Frederick el Grande, de Prusia.
Я - Фредерик Биэл Старший.
Soy Frederick Beale padre.
Прекрасно, Фредерик!
Magnífico, Frederick.
- Прекрасная поездка.
- ¡ Delicioso viaje, Frederick!
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
Soy el comandante Frederick Mohr, del Ejército Imperial Alemán.
Меня зовут Фредерик.
Mi nombre es Frederick.
Позже, Фредерик даже бранил меня за это.
Luego, Frederick me regañaba por ello.
По-моему, ему подходит имя Фредерик или Кристоф... или Александр.
¿ Por qué no Io llamas Frederick o Christopher? ¿ O alexander?
Сьюзен Зиглер передала записку Фредди Хопкинсу, и Аманда Баттерфилд заревновала.
Susane Feiler le pasó una nota a Frederick Hopkins y Amanda Butterfield se puso celosa.
Фредерик.
Frederick.
Потому что Фредерик Франкостин.
No es así. Es Frederick Fronkonsteen.
Я д-р Фредерик Франкостин. Недавно прибыл из Америки.
Soy el Dr Frederick Fronkonsteen, recientemente llegado de América.
О, Фредерик!
¡ Oh, Frederick!
О, Фредерик...
Oh, Frederick...
Фредерик!
¡ Frederick!
Ладно. Пойдем, Фредерик.
Venga, Frederick.
Я ищу мистера Фредерика Тривса.
Busco a Frederick Treves.
Меня зовут Фредерик Тривс. Я - хирург при Лондонском госпитале.
Me llamo Frederick Treves, soy cirujano en el London Hospital.
А это - матушка Фредерика.
Ésta es la madre de Frederick.
Ураган назван "Фредерик"
Lo llaman Huracán Frederick.
- Я - доктор Фредерик Чилтон.
Yo soy el Dr. Frederick Chilton.
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
Pero me inclino a creer que usted, Alfred Trotsky, y usted, Frederick Aloysius Lenin, fueron pervertidos.
Здравствуйте, мадам графиня. Фредерик у телефона.
Hola, Condesa, soy Frederick.
Ты отправила Молли к Фредериксам?
¿ Dejaste a Molly con los Frederick?
Аэродром "Фредерик" у нас впереди.
El aeroparque Frederick es adelante.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne y Walter.
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Por cierto, ¿ A qué hora llega el vuelo de Frederick y Lilith mañana?
Скажи Фредерику, что я сказал "Браво".
Ok, dile a Frederick que le mando a decir : Bravo.
Фредерик только что сдал вступительные экзамены в академию Марбери!
¡ Frederick acaba de aprobar el examen para la Academia de Marbury!
Фредерик, твой отец приехал.
Frederick, tu padre ha llegado.
- Привет, Фредерик!
- ¡ Oye, Frederick!
Вот так, Фредерик.
Ahí, Frederick.
У нас всегда были разногласия но мы оставили их в стороне ради блага Фредерика.
Siempre hemos tenido diferencias, pero debemos ponerlas de lado por el bien de Frederick.
Мы с Фредди опробуем новую перчатку, которую я ему купил.
Frederick y yo jugaremos con este nuevo guante que le he comprado.
Фредерик не играет с мячом.
Frederick no juega béisbol.
О, Боже, мы должны определить Фредерика в эту школу.
Dios mio, tenemos que hacer que acepten a Frederick en esta escuela.
Теперь, касаемо вашего Фредерика, у него превосходные баллы и у меня нет сомнений, что его с радостью примут в других престижных школах.
Ahora, con respecto a Frederick, sus notas son, por supuesto, excelentes, y no dudo que esté siendo acortejado por otras prestigiosas escuelas.
У Фредерика прекрасная высота тона.
Frederick tiene una entonación perfecta.
Давай заключим договор, что пока мы гостим у Лилит мы будем избегать все виды деятельности, которые могут повредить Фредерику.
Hagamos un trato, mientras estemos en casa de Lilith, evitaremos cualquier actividad que pueda hacerle daño a Frederick.
- Боже, Фредерик, прости.
- Dios Frederick, lo siento mucho.
Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика?
¿ Te fijaste en cómo se arquearon esas cejas patricias que tiene cuando mencionaste el Premio Nacional de Ciencia Frederick?
Помнишь, он сказал, что Фредерика с радостью примут в других школах?
¿ Recuerdas, él mencionó que Frederick estaba siendo cortejado por otras escuelas?
А пока мы её ищем, мимоходом упоминаем что хотим попасть в Марбери и только в Марбери.
Mientras estamos buscando, de casualidad mencionamos que Markury es la primera y unica opción de Frederick
Знаешь, Фредерик, когда я был мальчиком, ничто сильнее не вызывало улыбку у меня на лице чем когда мама готовила ремулад и позволяла мне облизать ложку.
Sabes, Frederick, cuando era niño nada me traía una sonrisa al rostro como cuando mamá hacía ramoulade y me dejaba lamer la cuchara.
Он пытался показать нам способ, как можно устроить Фредерика в их школу.
Estaba tratando de darnos el camino para hacer que acepten a Frederick.
- Через минуту, Фредерик.
- En un minuto, Frederick.
Сим ваш сын Фредерик принят в школу Марбери.
Su hijo Frederick es en este momento admitido al Colegio Marbury.
Вы не будете посещать концерты, постановки, спортивные мероприятия или школьные торжества в том числе день Фредерика Крейна, если у нас такой появится.
No asistirán a ningún recital, actuación, eventos deportivos o funciones escolares. hasta e incluyendo el Dia de Frederick Crane, si es que llegamos a tener uno.
Когда я закончил академию, он подарил его мне теперь я дарю его тебе, и однажды ты подаришь его Фредерику.
Cuando me gradué en la academia, él me lo regaló a mí, ahora yo te lo doy a ti, y un día tú se lo darás a Frederick.
Я ставлю вас в один ряд с самыми великими актёрами Фредерик Леметр, Сара Бернар, мой отец Заккони, Шаляпин.
"Le considero entre los mejores actores : " Frédérick Lemaître, Sarah Bernhardt, mi padre, Zacconi, Chaliapin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]