English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Fundamental

Fundamental tradutor Espanhol

666 parallel translation
Он всегда пунктуален.
Para él la puntualidad es fundamental.
Поддержка моего отца сыграла важную роль.
El apoyo de mi padre fue fundamental.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
Ese es el motivo fundamental de la animosidad de sus colegas.
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
La memoria visual es fundamental para aprender a dibujar.
Так и думал, очень распространенная.
Qué suerte que pensé en ello, es algo fundamental. Adiós Señorita Lester.
Но, несмотря на это, в главном мы были едины.
Pero aunque hemos tenido diferencias, nunca discrepamos en lo fundamental.
Для него пунктуальность - это принцип.
Con él, la puntualidad es un principio fundamental.
В третьих, ты оскорбил важный государственный орган.
Ha ofendido un órgano fundamental del Estado.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
Antes de que sea tarde debemos ver lo que es fundamental.
Я долгое время отказывался верить тому, что сегодня кажется мне ясным, как день.
Algo que me rehusé mucho entender, pero que hoy me parece una verdad fundamental :
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
Hay una debilidad fundamental en ese sujeto. Una falta básica de carácter.
И что ваша работа имеет первостепенное значение.
Su labor es fundamental.
Ваша миссия имеет огромное значение.
Su misión es fundamental y esencial.
... Способствовал.
... Fue fundamental.
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать.
Sabes, en asuntos espirituales, hablar menos es fundamental.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Bien, me gustaría parar y hablar y pasar el tiempo del día con ustedes, pero esta mañana, la soledad y el estudio ocupan un lugar fundamental en mi mente.
Фундаментальный закон. Должно сработать.
- ¡ La ley fundamental!
Что за сантименты? Мне они не нужны, тем более я занята важными делами.
No voy a tenerlo si interfiere en nuestra labor fundamental.
Даже если в основе лежит патрицианское величие, даже если управители постепенно расширяли свои полномочия, это не меняло фундаментально характера устройства общества.
Aun si la nobleza patricia había ya ganado terreno, aun si los administradores habían ido ganando privilegios poco a poco esto no cambia el carácter fundamental original de la constitución.
Основная декларация марсианских колоний.
La Declaración Fundamental de la colonia marciana.
Факты говорят, что она нужна им для каких-то целей.
Los hechos indican que ella es fundamental para su propósito.
Анализатор кода ДНК даст вам сведения о строении вещества.
El analizador de ADN le dará la estructura fundamental de la cosa.
Очень хороший вопрос! Если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть?
Ésa es una pregunta fundamental, en efecto.
Вы считаете, что достаточно цитировать Мао, тогда езжайте в деревню, снимайте крестьян, чтобы соединиться с деревенскими массами... правильная форма работы, для производства основных знаний режиссуры.
Crees que basta con coger una cita de Mao, ir al campo... filmar a los obreros agrícolas y mezclar las dos cosas... para indicar que hay que unirse a las masas campesinas. Llegar a elaborar ideas justas para trabajar... por el trabajo de dirección desde el método fundamental de la dirección.
Это фундаментальный социалистический принцип.
Se trata de un principio fundamental del socialismo.
Это лучший способ узнать ситуацию.
Este es el método fundamental para conocer una situación.
Из этого противоречия и вытекает социальная организация абсолютной лжи.
La organización social de la mentira absoluta dimana de esta contradicción fundamental.
Члены находящегося у власти бюрократического аппарата имеют право лишь на коллективное обладание обществом, как соучастники царящего вокруг обмана :
Los miembros de la clase burocrática en el poder no tienen derecho de posesión sobre la sociedad más que colectivamente, en tanto que participantes en una mentira fundamental :
Еда всегда играла важную роль в ритуалах :
La comida siempre ha sido fundamental en los rituales :
Захваченная стюардесса была отпущена.
DECLARA QUE NIX ON ES LO FUNDAMENTAL.
Это окончательный ответ на фундаментальный вопрос :
Respondiendo la pregunta fundamental :
История нашего изучения Солнечной системы чётко показывает, что принятые и традиционные идеи часто бывают ошибочными, и что фундаментальные открытия возникают из самых невероятных источников.
El estudio de nuestro sistema solar muestra que ideas aceptadas a menudo son incorrectas y la idea fundamental puede surgir de la fuente más inesperada.
Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
La barrera de la luz es una ley fundamental de la naturaleza tan básica como la gravedad.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Esta enzima es una molécula que reubica a los nucleótidos sabe corregir y es responsable fundamental en la reproducción de cada célula de cada ser vivo terrestre.
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
Una reestructuración fundamental de las instituciones económicas, políticas, sociales y religiosas.
Ну да, за последние семь лет у меня было по паре публикаций в год но ничего серьезного или основательного не было.
También he publicado casi dos escritos al año durante los últimos siete años y ni una pieza fundamental de trabajo con todo junto.
В основном потому сто я ему звоню, его нет, а он мне звонит - я занят.
Esa es probablemente la razón fundamental. El me llama y no estoy. Yo le contesto la llamada, él no está.
Ч ƒа, простите, вогонизма! Евогонечности чуткой души поэта, котора € через структуру стиха сублимирует одно, освобождаетс € от другогоЕ и приходит глубокое и € сное понимание тогоЕ э-эЕ тогоЕ
- Vogonidad, perdón... del alma compasiva del poeta, que lucha a través de la estructura del verso, por sublimar esto, trascender aquello, y corresponderse con la dicotomía fundamental de lo otro.
Скорость, скорость - вот что главное, Тайлер.
¡ La velocidad es fundamental!
Это фундаментальный труд Фомы Кемпийского.
Thomas à Kempis es fundamental.
Капитан обязан спасти терпящих бедствие на море, следуя главному принципу Морского кодекса : -... Спасать терпящих бедствие.
El capitán tiene que recoger a los náufragos... por un principio fundamental del código naval... el deber del socorro.
ј благодар € вам... мы сумеем провести эксперимент, который сыграет важную роль... в программе обеспечени € продовольствием.
El experimento que llevamos a cabo tendrá, gracias a ustedes, una importancia fundamental para nuestra supervivencia.
Деньги - это основа, фундамент.
La pasta es lo básico, lo fundamental.
На вере в это основаны все религии.
Esa creencia es fundamental en todas las religiones.
Решающим был рассказ о сне.
El que contar el sueño fue fundamental.
Есть и другие стороны образования, я уверен... но основополагающий принцип пристойного, цивилизованного поведения прост : не вскрывай мою машину!
Habrá otros aspectos en la educación, estoy seguro pero el principio más fundamental del comportamiendo decente y civilizado es no forzar mi coche.
Открытость - принцип для ученых! И еще.
General, la transparencia es algo fundamental en la ciencia.
Дорога символизирует основное право человека на удовольствия в жизни.
Las carreteras representan un derecho humano fundamental... tener acceso a las cosas buenas de la vida.
Это запрещено конвенцией о правах человека.
Es un derecho fundamental.
Это важно.
Es fundamental.
Да, я знаю.
Es una diferencia fundamental de nuestra forma de ver el mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]