English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ G ] / Gags

Gags tradutor Espanhol

24 parallel translation
- Галб.
- ¡ De gags!
Гэгс вылетел через окно на 12-м этаже. Его размазало по всему тротуару.
Gags decidió saltar desde un 12º Está hecho papilla en la acera.
Гэгс так же работал на этого Аттаглию и давал большие суммы взаймы.
Gags hacía préstamos jugosos en la calle para un tal Attaglia.
- Джо Гэгс.
- Hablo de Joe Gags.
- Он продал мой товар.
Gags vendía mi mercancía.
Я не знаю тебя. Не знаю никакого Гэгса.
No le conozco a usted ni a ningún payaso llamado Gags.
Ты нашел мои деньги на теле Гэгса.
Ha encontrado mi dinero en Gags.
- Он сказал, что передал товар Гэгсу.
Dijo que vendió la mercancía a Gags.
Который работал с Гэгсом?
¿ El contacto que tenía Gags?
- Эта сделка. которую ты поручил Гэгсу.
- La mercancía que le entregó a Gags.
И я сказал Гэгсу : "Хочу встретиться с этим парнем." Он тебе передал это? - Да.
Así que le dije a Gags : "Quiero conocer a este tipo". ¿ Se lo dijo?
Так что, м... Я больше как яркая личность, а он больше по розыгрышам.
Yo me concentro más en mi personaje, y el es un hombre de gags.
Хотя я тоже разыгрываю людей.
Yo también hago gags.
Так или иначе, мы найдём с тобой общий язык.
De todas formas, los gags no son para ti, Roy.
И веселых шуток?
¿ Nada de gags hilarantes?
Нил сказал, что вы собираете team gags together.
Neal me contó que tú juntaste el equipo gags.
Ну, я просто отнеслась к этому как к одной из его хохм.
Bueno, solo lo descarté como uno de sus gags.
Я знаю, как подготовить его к дурным новостям, Гэгс.
Sé cómo manejarlo si hay malas noticias, Gags.
Гэгс! Заводи уже эту штуку!
Gags, ¡ comencemos esto ya!
Дело в том, что... Гэгс остался внутри.
Es solo... que Gags aún estaba adentro.
Я тогда был так обеспокоен своей походкой, что лежа готовил шутку с воспоминанием.
Me preocupaba tanto el ritmo que preparaba... a todas horas gags para el futuro.
Ты должен сказать правду, даже если это значит потерять Мордекая.
[Tos, gags] Hay que decir la verdad, incluso si eso significa perder Mardoqueo.
Как это тебе в голову пришло?
- ¿ Y cómo se te ocurren los gags?
Меня создал Гэгс.
Gags me construyó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]